1. Por el presente Acuerdo se establece el Organo de Supervisión de los Textiles ("OST"), encargado de supervisar la aplicación del presente Acuerdo, de examinar todas las medidas adoptadas en el marco del mismo y la conformidad con él de tales medidas, y de tomar las medidas que le exija expresamente el presente Acuerdo. El OST constará de un Presidente y 10 miembros. Su composición será equilibrada y ampliamente representativa de los Miembros y se preverá la rotación de sus miembros a intervalos apropiados. Éstos serán nombrados para integrar el OST por los Miembros que designe el Consejo del Comercio de Mercancías y desempeñarán sus funciones a título personal.
2. El OST establecerá sus propios procedimientos de trabajo. Sin embargo, queda entendido que el consenso en él no requerirá el asentimiento o acuerdo de los miembros nombrados por los Miembros que intervengan en un asunto no resuelto que el OST tenga en examen.
3. El OST tendrá el carácter de órgano permanente y se reunirá con la frecuencia que sea necesaria para desempeñar las funciones que se le encomiendan en el presente Acuerdo. Se basará en las notificaciones e informaciones presentadas por los Miembros en virtud de los artículos pertinentes del presente Acuerdo, complementadas por las informaciones adicionales o los datos necesarios que los Miembros le presenten o que decida recabar de ellos. Podrá también basarse en las notificaciones hechas a otros órganos de la OMC y en los informes de éstos, así como en los provenientes de otras fuentes que considere apropiadas.
4. Los Miembros se brindarán recíprocamente oportunidades adecuadas para la celebración de consultas con respecto a toda cuestión que afecte al funcionamiento del presente Acuerdo.
5. De no llegarse a una solución mutuamente convenida en las consultas bilaterales previstas en el presente Acuerdo, el OST, a petición de uno u otro Miembro, y después de examinar a fondo y prontamente la cuestión, hará recomendaciones a los Miembros interesados.
6. A petición de cualquier Miembro, el OST examinará con prontitud toda cuestión concreta que ese Miembro considere perjudicial pata sus intereses en el marco del presente Acuerdo, cuando no se haya podido llegar a una solución mutuamente satisfactoria en las consultas por él entabladas con el Miembro o Miembros interesados. Por lo que se refiere a esas cuestiones, el OST podrá formular las observaciones que estime oportunas a los Miembros interesados y a los efectos del examen previsto en el párrafo 11.
7. Antes de formular sus recomendaciones u observaciones, el OST invitará a participar en el procedimiento a los Miembros que puedan verse directamente afectados por el asunto de que se trate.
8. Siempre que el OST haya de formular recomendaciones o conclusiones, las formulará de preferencia dentro de un plazo de 30 días, a menos que se especifique otro plazo en el presente Acuerdo. Todas las recomendaciones o conclusiones serán comunicadas a los Miembros directamente interesados. Serán comunicados también al Consejo del Comercio de Mercancías pata su información.
9. Los Miembros procurarán aceptar enteramente las recomendaciones del OST, que ejercerá la debida vigilancia de la aplicación de sus recomendaciones.
10. Si un Miembro se considera en la imposibilidad de ajustarse a las recomendaciones del OST, presentará a éste sus razones a más tardar un mes después de haber recibido dichas recomendaciones. Después de estudiar a fondo las razones aducidas, el OST emitirá sin demora las nuevas recomendaciones que estime oportunas. Si después de esas nuevas recomendaciones la cuestión sigue sin resolver, cualquiera de los Miembros podrá someterla al Organo de Solución de Diferencias y recurrir al párrafo 2 del artículo XXIII del GATT de 1994 y a las disposiciones pertinentes del Entendimiento sobre Solución de Diferencias.
11. Con objeto de supervisar la aplicación del presente Acuerdo, el Consejo del Comercio de Mercancías llevará a cabo un examen general antes del final de cada etapa del proceso de integración. Para facilitar ese examen, el OST elevará al Consejo del Comercio de Mercancías, a más tardar cinco meses antes del final de cada etapa, un informe completo sobre la aplicación del presente Acuerdo durante la etapa objeto de examen, en particular respecto de las cuestiones relacionadas con el proceso de integración, la aplicación del mecanismo de salvaguardia de transición y la aplicación de las normas y disciplinas del GATT de 1994 que se definen, respectivamente, en los artículos 2,3,6 y 7. El informe completo del OST podrá incluir las recomendaciones que éste considere oportuno hacer al Consejo del Comercio de Mercancías.
12. A la luz de su examen, el Consejo del Comercio de Mercancías tomará por consenso las decisiones que estime oportunas para garantizar que no se menoscabe el equilibrio de derechos y obligaciones consagrado en el presente Acuerdo. A los efectos de la solución de cualquier diferencia que pueda plantearse en relación con las cuestiones a que hace referencia el artículo 7, el Organo de Solución de Diferencias podrá autorizar, sin perjuicio de la fecha final fijada en el artículo 9, un ajuste de lo dispuesto en el párrafo 14 del artículo 2, durante la etapa siguiente al examen, respecto de cualquier Miembro que, según se haya constatado, no cumpla las obligaciones por él asumidas en virtud del presente Acuerdo.
El presente Acuerdo quedará sin efecto, junto con todas las restricciones aplicadas en su marco, el primer día del 121 o. mes de vigencia del Acuerdo sobre la OMC, fecha en que el sector de los textiles y el vestido quedará plenamente integrado en el GATT de 1994. El presente Acuerdo no será prorrogable.
LISTA DE PRODUCTOS COMPRENDIDOS EN EL PRESENTE ACUERDO
1. Se enumeran en este anexo los productos textiles y de vestido definidos por sus códigos del Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías (SA) en el nivel de seis dígitos.
2. Las medidas que se adopten en virtud de las disposiciones de salvaguardia estipuladas en el artículo 6 se aplicarán respecto de productos textiles y prendas de vestir determinados y no sobre la base de las líneas del SA per se.
3. Las medidas que se adopten en virtud de las disposiciones de salvaguardia estipuladas en el artículo 6 del presente Acuerdo no se aplicarán:
a) a las exportaciones efectuadas por países en desarrollo Miembros de Tejidos de fabricación artesanal hechos en telares manuales o de productos de fabricación artesanal hechos a mano con esos tejidos, ni a las de productos textiles y de vestido artesanales propios del folklore tradicional, siempre que tales productos sean objeto de una certificación apropiada conforme a disposiciones establecidas entre los Miembros interesados;
b) a los productos textiles históricamente objeto de comercio que antes de 1982 entraban en el comercio internacional en cantidades comercialmente significativas, tales como sacos y bolsas, talegas, tejidos de fondo, cordajes, bolsos de viaje, esteras, esterillas, alfombras y tapices fabricados normalmente con fibras como yute, bonote, sisal, abacá, maguey y henequén;
c) a los productos fabricados con seda pura.
Serán aplicables en el caso de esos productos las disposiciones del artículo XIX del GATT de 1994, interpretadas por el Acuerdo sobre Salvaguardias.
Productos de la Sección XI (Materias textiles y sus manufacturas) de la Nomenclatura del Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías (SA)
N° del SA | Designación de los productos |
Cap. 50 | Seda |
5004.00 | Hilados seda (excepto hdos. Desperd. seda) sin acond. pa. venta p. menor |
5005.00 | Hilados desperd. seda sin acond. Pa. venta p. Menor |
5006.00 | Hilados seda o desperd. seda, acond. pa. venta p. menor; pelo Mesina (crin Florencia) |
5007.10 | Tejidos de borrilla |
5007.2 | Tejidos seda o desperd. seda, distintos de la borrilla, con 85% o más de esas fibras |
5007.90 | Tejidos de seda, n.e.p. |
Cap.51 | Lana, pelo fino u ordinario;Hilados y Tejidos de crin |
5105.10 | Lana cardada |
5105.21 | Lana peinada a granel |
5105.29 | Lana peinada, excepto a granel |
5105.30 | Pelo fino, cardado o peinado |
5106.10 | Hilados lana cardada, con >/= 85% de lana en peso, sin acond. pa. venta p. menor |
5106.20 | Hilados lana cardada, con < 85% de lana en peso, sin acond. pa. venta p.menor |
5107.10 | Hilados lana peinada, con >/= 85% de lana en peso, sin cond. pa. venta p. menor |
5107.20 | Hilados lana peinada, con < 85% de lana en peso, sin acond. pa. venta p. menor |
5108.10 | Hilados pelo fino cardado, sin acond. pa. venta p. menor |
5108.20 | Hilados pelo fino peinado, sin acond. pa. venta p. menor |
5109.10 | Hilados lana o pelo fino, con >/= 85% de tales fibras en peso, acond. pa.venta p.menor |
5109.90 | Hilados lana o pelo fino, con < 85% de tales fibras en peso, acond. pa. venta p. menor |
5110.00 | Hilados pelo ordinario o crin |
5111.11 | Tejidos lana o pelo fino cardados, con >/= 85% de lana/ pelo fino en peso, </= 300 g/m² |
5111.19 | Tejidos lana o pelo fino cardados, con >/= 85% de lana/ pelo fino en peso, > 300 g/m² |
5111.20 | Tejidos lana o pelo fino cardados, con >/= 85% de lana/ pelo fino en peso, mezcl. con fil. sint. o artit: |
5111.30 | Tejidos lana o pelo fino cardados, con >/= 85% de lana/ pelo fino en peso, mezcl. con fibras sint. o artif |
5111.90 | Tejidos lana o pelo fino cardados, con >/= 85% de lana/ pelo fino en peso, n.e.p. |
5112.11 | Tejidos lana o pelo fino peinados, con >/= 85% de lana/ pelo fino en peso, </= 200 g/m² |
5112.19 | Tejidos lana o pelo fino peinados, con >/= 85% de lana/ pelo fino en peso, > 200 g/m² |
5112.20 | Tejidos lana o pelo fino peinados, con < 85% de lana/pelo fino en peso, mezcl. con fibras sint. o artif. |
5112.30 | Tejidos lana o pelo fino peinados, con < 85% de lana/pelo fino en peso, mezcl con fibras sint. o artif. |
5112.90 | Tejidos lana o pelo fino peinados, con <85% de lana/pelo fino en peso,n.e.p. |
5113.00 | Tejido de pelo ordinario o de crin |
Cap, 52 | Algodón |
5204.11 | Hilo de coser de algodón, con >/=85% de algodon en peso, sin acond. pa. venta p. Menor |
5204.19 | Hilo de coser de algodón, con < 85% de algodón en peso, sin acond. pa venta p. menor |
5204.20 | Hilo de coser de algodón, acond. Pa. venta p. menor |
5205.11 | Hilados algodón, >/= 85%, sencillos, sin peinar, >/= 714,29 dtex, sin acond. pa.venta p. menor |
5205.12 | Hilados algodón ,>/=85%, sencillos sin peinar, 714,29> dtex >/= 232,56,sin acond. pa. venta p. menor |
5205.13 | Hilados algodón, >/= 85%, sencillos, sin peinar, 232,56 > dtex >/=192,31, sin acond. pa. venta p. menor |
5205.14 | Hilados algodón, >/=85%, sencillos, sin peinar, 192,31 > dtex >/= 125, sin acond. pa. venta p. menor |
5205.15 | Hilados algodón, >/= 85%, sencillos, sin peinar, < 125 dtex, sin acond. pa. venta p. menor |
5205.21 | Hilados algodón, >/=85%, sencillos, peinados, >/=714,29 dtex, sin acond. pa. venta p. menor |
5205.22 | Hilados algodón, >/= 85%, sencillos, peinados, 714,29 >dtex >/= 232,56, sin acond. pa. venta p. menor |
5205.23 | Hilados algodón. >/= 85%, sencillos, peinados, 232,56 > dtex >/= 192,31, sin acond. pa. venta p. Menor |
5205.24 | Hilados algodón, >/= 85%, sencillos, peinados, 192,31 > dtex >/= 125, sin acond. pa. venta p. menor |
5205.25 | Hilados algodón, >/= 85%, sencillos, peinados, < 125 dtex, sin acond. pa. venta p. menor |
5205.31 | Hilados algodón, >/= 85%, retorcidos/cableados, sin peinar, >/= 714,29 dtex, sinacond. pa. venta p. menor, n.e.p. |
5205.32 | Hilados algodón, >/= 85%, retorcidos/cableados, sin peinar, 714,29 > dtex >/= 232,56, sin acond. pa. venta p. menor, n.e.p. |
5205.33 | Hilados algodón, >/= 85%, retorcidos/cableados, sin peinar, 232,56 > dtex >/=192,31, sin acond. Pa. Venta p. menor, n.e.p. |
5205.34 | Hilados algodón, >/- 85%, retorcidos/cableados, sin peinar, 192,31 > dtex >/= 125, sin acond. pa. venta p. menor, n.e.p. |
5205.35 | Hilados algodón, >/= 85%, retorcidos/cableados, sin peinar,< 125 dtex, sin acond. pa. venta p. menor, n.e.p. |
5205.41 | Hilados algodón, >/= 85%, retorcidos/cableados, peinados, >/= 714,29 dtex, sin acond. pa. venta p. menor, n.e.p, |
5205.42 | Hilados algodón, >/= 85%, retorcidos/cableados peinados,714,29 > dtex >/= 232,56, sin acond. pa. venta p.menor, n.e.p. |
5205.43 | Hilados algodón. >/= 85%, retorcidos/cableados, peinados, 232,56 > dtex >/= 192,31, sin acond. pa. venta p.menor, n.e.p. |
5205.44 | Hilados algodón, >/= 85%, retorcidos/cableados, peinados, 192,31 > dtex >/= 125, sin acond. pa. venta p. menor, n.e.p. |
5205.45 | Hilados algodón, >/= 85%, retorcidos/cableados, peinados,< 125 dtex, sin acond. pa. venta p. menor, n.e.p. |
5206.11 | Hilados algodón, >85%, sencillos, sin peinar, >/=714,29 dtex, sin acond.pa. venta p. menor |
5206.12 | Hilados algodón, < 85%, sencillos, sinpeinar, 714,29 > dtex >/= 232,56, sin acond. pa. venta p.menor |
5206.13 | Hilados algodón, < 85%, sencillos, sin peinar, 232,56 > dtex >/= 192,31, sin acond. pa. venta p. menor |
5206.14 | Hilados algodón, < 85%, sencillos, sin peinar, 192,31 > dtex >/= 125, sin acond. pa. venta p. Menor |
5206.15 | Hilados algodón, < 85%, sencillos, sin peinar, < 125 dtex, sin acond. pa. venta p. menor |
5206.21 | Hilados algodón, < 85%, sencillos, peinados, >/= 714,29 dtex, sin acond. pa. venta p. menor |
5206.22 | Hilados algodón, < 85%, sencillos, peinados, 714,29 > dtex >/= 232.56. sin acond. na. venta D. Menor |
5206.23 | Hilados algodón, < 85%, sencillos, peinados, 232,56 > dtex >/= 192,31, sin acond. pa. venta p. menor |
5206.24 | Hilados algodón, < 85%, sencillos, peinados, 192,31 > dtex >/= 125, sin acond. pa. venta p. menor |
5206.25 | Hilados algodón, < 85%, sencillos, peinados, < 125, sin acond. pa. venta p. menor |
5206.31 | Hilados algodón, < 85%, retorcidos/cableados, sin peinar, >/= 714,29 dtex sin acond. pa. venta p. menor, n.e.p. |
5206.32 | Hilados algodón, < 85%, retorcidos/cableados, sin peinar, 714,29 > dtex >/= 232,56, sin acond. pa. venta p. menor, n.e.p. |
5206.33 | Hilados algodón, < 85%, retorcidos/cableados, sin peinar, 232,56 > dtex >/= 192,31, sin acond. pa. venta p: menor, n.e.p. |
5206.34 | Hilados algodón, < 85°/n, retorcidos/cableados, sin peinar, 192,31 > dtex >/= 125, sin acond. pa. venta p. menor, n.e.p. |
5206.35 | Hilados algodón, <85%, retorcidos/cableados, sin peinar, < 125 dtex, sin acond. pa. venta p. menor, n.e.p. |
5206.41 | Hilados algodón, < 85%, retorcidos/cableados, peinados, >/= 714,29 dtex, sin acond. pa. venta p. menor, n.e.p. |
5206.42 | Hilados algodón, < 85%, retorcidos/cableados, peinados, 714,29 > dtex >/= 232,56 sin acond. pa. venta p. menor, n.e.p: |
5206.43 | Hilados algodón, < 85%. Retorcidos/cableados, peinados, 232,56 > dtex >/= 192,31, sin acond. pa. venta p. menor, n.e.p. |
5206.44 | Hilados algodón, < 85%, retorcidos/cableados, peinados, 192,31 > dtex >/=125, sin acond. pa. ventap. menor, n.e.p. |
5206.45 | Hilados algodón, < 85%, retorcidos/cableados, peinados, < 125 dtex, sin acond. pa. venta p. menor, n.e.p. |
5207.10 | Hilados algodón (excepto hilo de coser), con >/= 85% de algodón en peso, acond. pa. yenta p. menor |
5207.90 | Hilados algodón (excepto hilo de coser), con < 85% de algodón en peso, cond. pa. venta p. menor |
5208.11 | Tejidos algodón de ligamento tatetán, >/= 85%, no mas de 100 g/m², crudos |
5208.12 | Tejidos algodón de ligamento tafetán, >/= 85%, > 100 g/ m2, hasta 200 g/m², crudos |
5208.13 | Tejidos algodón de ligamento sarga, >/= 85%, no más de 200 g/m², crudos |
5208.19 | Tejidos algodón. >/= 85%, no más de 200 g/m², crudos, n.e.p. |
5208.21 | Tejidos algodón de ligamento tafetan, >/=85%, no más de 100 g/m², blanqueados |
5208.22 | Tejidos algodón de ligamento tafetán, >/= 85%, > 100 g/ m2, hasta 200 g/m² blanqueados |
5208.23 | Tejidos algodón de ligamento sarga, >/= 85%, no más de 200 g/m², blanqueados |
5208.29 | Tejidos algodón, >/= 85%, no más de 200 g/m², blanqueados, n.e.p. |
5208.31 | Tejidos algodón de ligamento tafetan, >/=85%, no más de 100 g/m², teñidos |
5208.32 | Tejidos algodón de ligamento tatetan, >/= 85%, > 100 g/ m2, hasta 200 g/m², teñidos |
5208.33 | Tejidos algodón de ligamento sarga, >/= 85%, no mas de 200 g/m², teñidos |
5208.39 | Tejidos algodón, >/= 85%, no más de 200 g/m², teñidos, n.e.p. |
5208.41 | Tejidos algodón de ligamento tafetán, >/=85%, no mas de 100 g/m², hilados distintos colores |
5208.42 | Tejidos algodón de ligamento tafetán, >/= 85%, > 100 g/ m2 hasta 200 g/m², hilados distintos colores |
5208.43 | Tejidos algodón de ligamento sarga, >/= 85%, no más de 200 g/m², hilados distintos colores |
5208.49 | Tejidos algodón, >/= 85%, no más de 200 g/m², hilados distintos colores, n.e.p. |
5208.51 | Tejidos algodón de ligamento tafetán, >/=85%,no más de 100 g/m², estampados |
5208.52 | Tejidos algodón de ligamento tafetán, >/= 85%, > 100 g/ m2, hasta 200 g/m², estampados |
5208.53 | Tejidos algodón de ligamento sarga, >/= 85%, no mas de 200 g/m², estampados |
5208.59 | Tejidos algodón, >/= 85%, no más de 200 g/m², estampados, n.e.p. |
5209.11 | Tejidos algodón de ligamento tafetán, >/= 85%, más de 200 g/m², crudos |
5209.12 | Tejidos algodón de ligamento sarga, >/=85%, más de 200 g/m², crudos |
5209.19 | Tejidos algodón, >/=85%, mas de 200 g/m², crudos, n.e.p. |
5209.21 | Tejidos algodón de ligamento tafetan, >/= 85%, más de g/m², blanqueados |
5209.22 | Tejidos algodón de ligamento sarga, >1= 85%, más de 200 g/m², blanqueados |
5209.29 | Tejidos algodón, >/=85%, mas de 200 g/m², blanqueados, n.e.p. |
5209.31 | Tejidos algodón de ligamento tafetan, >/= 85%, más de 200 g/m², teñidos |
5209.32 | Tejidos aigodón de ligamento sarga, >/= 85%, más de 200 g/m², teñidos |
5209.39 | Tejidos algodón, >/=85%, más de 200 g/m², teñidos, n.e.p. |
5209.41 | Tejidos algodón de ligamento tat'etán, >/= 85%, más de 200 g/m², hilados distintos colores |
5209.42 | Tejidos de mezclilla ("denim") de algodón, >/= 85%, mas de 200 g/m² |
5209.43 | Tejidos algodón de ligamento sarga excepto de mezclilla, >/= 85%, más de 200 g/m², hilados distintos colores |
5209.49 | Tejidos algodón, >/= 85%, más de 200 g/m², hilados distintos colores, n.e.p. |
5209.51 | Tejidos algodón de ligamento tatetán, >/= 85%, mas de 200 g/m², estampados |
5209.52 | Tejidos algodón de ligamento sarga, >/= 85%. más de 200 g/m², estampados |
5209.59 | Tejidos algodón, >/= 85%, más de 200 g/m², estampados, n.e.p. |
5210.11 | Tejidos algodón de ligamento tafetán, < 85%, mezc, con fibras sint. o artif, no más de 200 g/m², crudos |
521012 | Tejidos de algodón de ligamento sarga, <85%, mezcl . con fibras sint. o artit:, no más de 200 g/m², crudos, n.e.p. |
5210.19 | Tejidos algodón, < 85%, mezcl . con fibras sint. o artif, </ = 200 g/m², crudos, n.e.p. |
5210.21 | Tejidos de algodón de ligamento tafetán, < 85%, mezcl.con fibras sint. o artif., no más de 200 g/m², blanqueados |
5210.22 | Tejidos algodón de ligamento sarga, < 85%, mezcl. con Fibras sint. o artif, no más de 200 g/m², blanqueados |
5210.29 | Tejidos algodón, < 85%, mezcl . con fibras sint. o artif, </ = 200 g/m², blanqueados, n.e.p. |
5210.31 | Tej idos algodón de I igamento tafetán, < 85n/o, mezcl . con fibras sint. o artit:, no más de 200 g/m², teñidos |
5210.39 | Tejidos algodón de ligamento sarga, < 85%, mezcl. con Fibras sint. O artif, no mas de 200 g/m², teñidos |
5210.39 | Tejidos algodón, < 85%, mezcl . con fibras sint. o artif, </ = 200 g/m², tejidos, n.e.p. |
5210.41 | Tejidos algodón de ligamento tafetán, < 85%, mezcl . con fibras sint. o artif, no más de 200 g/m², hilados destintos colores |
5210.42 | Tejidos algodón de ligamento sarga, < 85%, mezcl, con fibras sint. o artif, no mas de 200 g/m², hilados distintos colores |
5210.49 | Tejidos algodon, < 85%, mezcl. Con fibras sint. o artif, </ = 200 g/m², hilados distintos colores, n.e.p. |
5210.51 | Tejidos algodón de ligamento tafetan, <85% mezcl. con fibras sint. o artif, no mas de 200 g/m², estampados |
5210.52 | Tejidos algodón de ligamento, sarga, < 85% mezcl. con fibras sint. o artif, no más de 200 g/m², estampados |
5210.59 | Tejidos algodón, < 85%, mezcl . con fibras sint. o artit:, </ = 200 g/m², estampados, n.e.p. |
5211.11 | Tejidos algodón de ligamento tafetán, < 85%, mezcl. con fibras sint. o artif, más de 200 g/m², crudos |
5211.12 | Tejidos algodón de ligamento sarga, < 85%, mezcl. con fibras sint. o artit:, mas de 200 g/m², crudos |
5211.19 | Tejidos algodón, 85%, mezcl. con fibras sint, o artit:, mas de 200 g/m², crudos, n.e.p. |
5211.21 | Tejidos algodón de ligamento tafetán, < 85% mezcl. con fibras sint. o artif, más de 200 g/m², blanqueados |
5211.22 | Tejidos algodón de ligamento sarga, < 85%, mezcl, con fibras sint. o artif, más de 200 g/m², blanqueados |
5211.29 | Tejidos algodón, <85%, mezcl. Con fibras sint, o artif, más de 200 g/m², blanqueados, n.e.p. |
5211.31 | Tejidos algodón de ligamento tafetán, < 85% mezcl. con fibras sint. o artif, más de 200 g/m², teñidos |
5211.32 | Tejidos algodón de ligamento sarga, < 85% mezcl. con fibras sint. o artit:, mas de 200 g/m², teñidos |
5211.39 | Tejidos algodón, <85%, mezcl. Con fibras sint o artif, más de.200 g/m², teñidos, n.e.p. |
5211.41 | Tejidos algodón de ligamento tafetán, < 85%1 mezcl, con fibras sint. o artif, mas de 200 g/m², hilados distintos colores |
5211.42 | Tejidos de mezclilla ("denim") de algodón, <85%, mezcl. con fibras sint. o artif:, mas de 200 g/m² |
5211.43 | Tejidos algodón de ligamento sarga, excepto de mezclilla, < 85%, mezcl. con fibras sint. o artif, > 200 glm2, hilados distintos colores |
5211.49 | Tejidos algodón, < 85%, mezcl. Con fibras sirlt. o artit:, > 200 g/m², hilados distintos colores, n.e.p. |
5211.51 | Tejidos de algodón de ligamento tafetán, < 85%, mezcl: con fibras sint. o artif, más de 200 g/m², estampados |
5211.52 | Tejidos algodón de ligamento sarga, < 85%, mezcl, con fibras sint. o artif, más de 200 g/m², estampados. |
5211.59 | Tejidos algodón <85% mezcla con fibras sint o artif: más de 200 g/m², estampados, n.e.p. |
5212.11 | Tejidos algodón, de gramaje inf o igual a 200 g/m²,crudos, n.e.p. |
5212.12 | Tejidos algodón, de gramaje int: o igual a 200 g/m², blanqueados, n.e.p |
5212.13 | Tejidos algodón, de gramaje inf o igual a 200 g/m², teñidos, n.e.p. |
5212.14 | Tejidos algodhn, </= 200 g/m², con hilados de distintos colores, n.e.p. |
5212.15 | Tejidos algodón, de gramaje int: o igual a 200 g/m², estampados, n.e.p. |
5212.21 | Tejidos algodón, de gramaje sup. A200 g/m², crudos, n.e. p. |
5212.22 | Tejidos algodón, de gramaje sup. A 200 g/m², blanqueados, n.e.p. |
5212.23 | Tejidos algodón, de gramaje sup. A 200 g/m², tejidos, n.e.p. |
5212.24 | Tejidos algodón, > 200 g/m², con hilados de distintos colores, n.e.p. |
5212.25 | Tejidos algodón, de gramajes up.a 200 g/m², estampados, n.e.p. |
Cap. 53 | Demás fibras text. vegetales; hilados de papel y tejidos de hdos. papel |
5306.10 | Hilados de lino, sencillos |
5306.20 | Hilados de lino, torcidos o cableados |
5307.10 | Hilados de yute y demás fibras text. dd liber, sencillos |
5307.20 | Hilados de yute y demás tibras text. del líber, torcidos o cableados |
5308.20 | Hilados de cáñamo |
5308.90 | Hilados de las demás fibras vegetales |
5308.11 | Tejidos de lino, con 85% o mas de fino en peso, crudos o blanqueado |
5309.19 | Los demás tejidos de fino, con 85% o mas de lino en peso |
5309.21 | Tejidos de lino, con < 85% de lino en peso, crudos o blanqueados |
5309.29 | Los demas tejidos de lino, con < 85% de lino en peso |
5310.10 | Tejidos de yute y demás fibras text. del liber, crudos |
5310.90 | Los demás tejidos de yute y demas fibras text. del líber |
5311.00 | Tejidos de las demás fibras text. Veget.; tejidos de hilados de papel |
Cap. 54 | Filamentos sinteticos o artificiales |
5401.10 | Hilo de coser de filarnentos sinteticos |
5401.20 | Hilo de coser de filamentos artificiales |
5402.10 | Hilados alta tenacidad (excepto hilo de coser), de filamentos de naylon/otras poliamidas, sin acond. pa. venta p. menor |
5402.20 | Hilados alta tenacidad (excepto hilo de coser), de filamentos de poliéster, sin acond. pa. venta p. menor |
5402.31 | Hilados texturados n.e.p. de fil. Naylon/otras poliamidas, </= 50 tex/hdo sencillo, sin acond. pa. venta p. menor |
5402.32 | Hilados texturados n.e.p. de fil . naylon/otras poliamidas, 50 tex/hdo sencillo, sin acond. pa. venta p. menor |
5402.33 | Hilados texturados n.e.p. de fil. de poliéster, sin acond. pa.venta p. Menor |
5402.39 | Hilados texturados n.e.p. de filamentos sintéticos, n.e.p., sin acond. pa. venta p. menor |
5402.41 | Hilados de filamentos naylon/otras polian idas, sencillos, sin torsión, n.e.p., sin acond. pa. venta p. menor |
5402.42 | Hilados de filamentos poliéster, parcial. orientados, sencillos,n.e.p., sin acond. pa. venta p. menor |
5402.43 | Hilados de filamentos poliéster, sencillos, sin torsión, n.e.p., sin acond. pa. venta p. menor |
5402.49 | Hilados de filamentos sinteticos, sencillos, sin torsion, n.e.p., sin acond. pa. venta p.menor |
5402.51 | Hilados de filamentos naylon/otras pol iamidas, sencillos, > 50 vueltas/m, n.e.p., sin acond. pa. venta p. menor |
5402.52 | Hilados de filamentos poliéster, sencillos, > 50 vueltas/m, n.e.p., sin acond. pa. venta p. menor |
5402.59 | Hilados de filamentos sintéticos, sencillos, > 50 vueltas/m, n.e.p., sin acond. pa. venta p. menor |
5402.61 | Hilados de filamentos naylon/otras poliamidas, torcidos/ cableados, n.e.p., sin acond. pa. venta p. menor |
5402.62 | Hilados de filamentos poliéster, torcidos/cableados, n.e.p sin acond. pa. venta p. menor |
5402.69 | Hilados de filamentos sintéticos, torcidos/cableados, n.e.p., sin acond. pa. venta p.menor |
5403.10 | Hilados alta tenacidad (excepto hilo de coser), de fil. de rayón viscosa, sin acond. pa. venta p. menor |
5403.20 | Hilados texturados, n.e.p., de filamentos artif sin acond. pa. venta p. menor |
5403.31 | Hilados de fil. de rayón viscosa sencillos, sin torsion, n.e.p., sin acond. pa. venta p. menor |
5403.32 | Hilados de fil. de rayón viscosa, sencillos, > 120 vueltas/ m. n.e.p., sin acond. pa. venta p. Menor |
5403.33 | Hilados de fil. de acetato de celulosa, sencillos, n.e.p., sin acond. pa. venta p. menor |
5403.39 | Hilados de fil. artificiales, sencillos, n.e.p., sin acond. pa.venta p. menor |
5403.41 | Hilados de fil. de rayón viscosa torcidos/cableados, n.e.p., sin acond. pa. venta p. menor |
5403.42 | Hilados de fil. de acetato de celulosa torcidos/cableados, n.e.p., sin acond. pa. venta p. Menor |
5403.49 | Hilados de fil. artificiales, torcidos/cableados, n.e.p., sin acond. pa. venta p. menor. |
5404.10 | Monofil, sintéticos, >/= 67 dtex, cuya mayor dimensión sección transversal no exceda de 1 mm |
5404.90 | Tirasdemat. text. sintét., cuya anchura aparente no exceda de 5 mm |
5405.00 | Monofil . artificiales,67 dtex, sección trasv. > 1 mm, tiras mat. text. artif. anchura </= 5 mm |
5406.10 | Hilados filamentos sintéticos (excepto hilos de coser), acond. pa. venta p. menor |
5406.20 | Hilados filamentos artificiaes (excepto hilos de coser), acond. pa. venta p. menor |
5407.10 | Tejidos de hdos. de alta tenacidad de fil. de naylon/otras poliamidas/poliésteres |
5407.20 | Tejidos fabricados con tiras o similares, de mat. text. sinteticas |
5407.30 | Tejidos" citados en la nota 9 de la sección XI (napias de hilados text. sint. paralelizados) |
5407.41 | Tejidos, con >/= 85% de filamentos naylon/otras poliamidas, crudos o blanqueados, n.e.p. |
5407.42 | Tejidos, con >/= 85% de filamento naylon/otras poliamidas, teñidos, n.e.p. |
5407.43 | Tejidos, con >/= 85% de filamento naylon/otras poliamidas, hilados distintos colores, n.e,p, |
5407.44 | Tejidos, con >/= 85% de filamentos naylon/otras poliamidas, estampados, n.e.p. |
5407.51 | Tejidos, con >/= 85% de filamentos poliester texturados, crudos o blarlqueados, n.e.p. |
5407.52 | Tejidos, con >/= 85% de filamentos poliéster texturados, teñidos, n.e.p. |
5407.53 | Tejidos, con >/= 85% de filamentos poliéster texturados, hilados distintos colores, n.e.p. |
5407.54 | Tejidos, con >/= 85% de filamentos poliéster texturados, estampados, n.e.p. |
5407.60 | Tejidos, con >/= 85% de filamentos poliéster sin texturar, n.e.p. |
5407.71 | Tejidos, con >/= 85% de filamentos sintéticos, crudos o blanqueados, n.e.p. |
5407.72 | Tejidos, con >/= 85% de filamentos sintéticos, teñidos, n.e.p. |
5407.73 | Tejidos, con >/= 85% de filamentos sintéticos, hilados distintos colores, n.e.p. |
5407.74 | Tejidos, con >/=85%de filamentos sintéticos, estampados, n.e.p. |
5407.81 | Tejidos, de filamentos sintéticos, <85%, mezclados con algodón, crudos o blanqueados, n.e.p. |
5407.82 | Tejidos de filamentos sintéticos, ' 85%, mezclados con algodón, crudos o blanqueados, n.e.p, |
5407.83 | Tejidos de filamentos sintéticos, < 85%, mezclados con algodón, hilados distintos colores, n.e,p. |
5407.84 | Tejidos de filamentos sinteticos, < 85%, mezclados con algodón, estampados, n.e.p. |
5407.91 | Tejidos de filamentos sintéticos, crudos o blanqueados, n.e.p. |
5407.92 | Tejidos de filamentos sintéticos, teñidos, n.e.p. |
5407.93 | Tejidos de filamentos sintéticos, hilados distintos colores, n.e.p. |
5407.94 | Tejidos de filamentos sintéticos, estampados, n.e.p. |
5408.10 | Tejidos de hilados de alta tenacidad de filamentos de rayón viscosa |
5408.21 | Tejidos con >/=85% de fil. artit: o tiras de mat. text. artif, crudos/blanqueados, n.e.p. |
5408.22 | Tejidos con >/= 85% de fil. artif. o tiras de mat. text. artif, teñidos, n.e.p. |
5408.23 | Tejidos con >/= 85% de fil. artif. o tiras de mat. text. artif, Hilados distintos colores, n.e.p. |
5408.24 | Tejidos con >/= 85% de fil . artit: o tiras de mat, text. artif, estampados, n.e.p. |
5408.31 | Tejidos de filamentos artificiales, crudos o blanqueados, n.e.p. |
5408.32 | Tejidos de filamentos artificiales, teñidos, n.e.p. |
5408.33 | Tejidos de filamentos artificiales, hilados distintos colores, n.e.p. |
5408.34 | Tejidos de filamentos artificiales, estampados, n.e.p. |
Cap. 55 | Fibras sintéticas o artificiales discontinuas |
5501.10 | Cables de filamentos de naylon o de otras poliamidas |
5501.20 | Cables de filamentos de poliésteres |
5501.30 | Cables de filamentos acrllicos o modacrilicos |
5501 90 | Cables de filamentos sintéticos, n.e.p. |
5502.00 | Cables de filamentos artificiales |
5503.10 | Fibras discontinuas de naylon o de otras poliamidas, sin cardar ni peinar |
5503.20 | Fibras discontinuas de poliésteres, sin cardar ni peinar |
5503.30 | Fibras discontinuas acrilicas o modacrilicas, sin cardar ni peinar |
5503.40 | Fibras discontinuas de pollpropiieno, sin cardar ni peinar |
5503.90 | Fibras sintéticas discontinuas, sin cardar ni peinar, n.e.p. |
5504.10 | Fibras discontinuas de viscosa, sin cardar ni peinar |
5504.90 | Fibras artificiales discontinuas, excepto de viscosa, sin cardar ni peinar |
5505.10 | Desperdicios de fibras sintéticas |
5505.20 | Desperdicios de fibras artificiales |
5506.10 | Fibras discontinuas de naylon o de otras poliamidas, cardadas o peinadas |
5506.20 | Fibras discontinuas de poliésteres, cardadas o peinadas |
5506.30 | Fibras discontinuas acrilicas o modacrilicas, cardadas o peinadas |
5506.90 | Fibras sinteticas discontinuas, cardadas o peinadas, n.e.p. |
5507.00 | Fibras artificiales discontinuas, cardadas o peinadas |
5508.10 | Hilo de coser de fibras sinteticas discontinuas |
5508.20 | Hilo de coser de fibras artificiales discontinuas |
5509.11 | Hilados, con >/= 85% de fibras disc. de naylon/otras poliamidas, sencillos, sin acond. pa. venta p. menor |
5509.12 | Hilados, con >/= 85% de fibras disc. de naylon/otras poliamidas, retorcido.s/cableados, sin acond. pa. venta p.menor, n.e.p. |
5509.21 | Hilados, con >/= 85% de fibras disc. de poliéster, sencillos, sin acond. pa. venta p. menor |
5509.22 | Hilados, con >/= 85% de fibras disc. de poliéster, retorcidos/cableados, sin acond. pa. venta p. menor, n.e.p. |
5509.31 | Hilados, con >/= 85% de fibras disc. acril/modacril, sencillos, sin acond. pa. venta p. menor |
5509.32 | Hilados, con >/= 85% de fibras disc. acril/modacril, retorcido.s/cableados, sin acond. pa. venta p. menor, n.e.p. |
5509.41 | Hilados, con>/= 85% de otras fibras sintéticas discontinuas, sencillos, sin acond. pa. venta p. menor |
5509.42 | Hilados, con >/= 85% de otras fibras sinteticas discontinuas, retorcidos/cableados, sin acond. pa. venta p. menor, n.e.p. |
5509.51 | Hilados fibras poliésterdisc. mezcl. con fibras artif. disc., sin acond. pa. venta p. menor, n.e.p. |
5509.52 | Hilados fibras poliéster disc. Mezcl . con lana/pelo fino, sin acond. pa. venta p. menor, n.e.p. |
5509.53 | Hilados fibras poliester disc. mezcl. con algodón, sin acond. pa. venta p. menor, n.e.p. |
5509.59 | Hilados fibras poliéster disc., sin acond. pa. venta p. menor, n.e.p. |
5509.61 | Hilados fibras acrilicas disc. Mezcl. con lana/pelo fino, sin acond. pa. venta p. menor, n.e.p. |
5509.62 | Hilados fibras acrílicas disc. mezcl. con algodon, sin cond. pa. venta p. menor, n.e.p. |
5509.69 | Hilados fibras acrilicas, sin acond. pa. venta p. menor, n.e.p. |
5509.91 | Hilados otras fibras sint. disc. Mezcl. con lana/pelo fino, n.e.p. |
5509.92 | Hilados otras fibras sint. disc. Mezcl. con agodón, sin acond. pa. venta p. menor, n.e.p. |
5509.99 | Hilados otras fibras sint. disc., sin acond. pa. venta p. menor, n.e.p. |
5510.11 | Hilados, con >/=85%de fibras artif. Disc. Sencillos, sin acond. Pa. Venta p. menor . |
5510.12 | Hilados de fibras artif. disc. Mezcl. con lana/pelo fino, sin acond. pa. venta p. menor, n.e.p. |
5510.20 | Hilados de fibras artif disc. mezcl. con algodón, sin acond. pa. venta p. menor, n.e.p. |
5510.30 | Hilados de fibras artif: disc. Mezcl.con algodon, sin acond. pa. Venta p. menor, n.e.p. |
5510.90 | Hilados, de fibras artif. Disc.,sin acond. pa. Venta p. n.e.p. |
5511.10 | Hilados, con >/= 85% de fibras sint. disc., excepto hilo de coser, acond. pa. venta p. menor. |
5511.20 | Hilados, con <85% de fibras sint. Disc., acond. pa. venta p. menor, n.e.p. |
5511.30 | Hilados de fibras artificiales(excepto hilo de coser),acond. pa. venta p. menor |
5512.11 | Tejidos, con >/= 85% de fibras disc. acrilicas, crudos o blanqueados |
5512.19 | Los demás tejidos, con >/= 85% de fibras disc. de poliester |
5512.21 | Tejidos, con >/= 85% de otras fibras sint. disc., crudos o blanqueados |
5512.29 | Los demás tejidos. con >/=85% de fibras disc. acrílicas |
5512.91 | Tejidos, con >/=85% de otras fibras sint. disc. crudos o blanqueados |
5512.99 | Los demás tejidos, con >/=85% de otras fibras sint. disc. |
5513.11 | Tejidos de ligamento tafetán, de fibras disc. de poliester, <85%, mezcl. con algodón, </= 170 g/m², crudos o blanqueados. |
5513.12 | Tejidos de ligamento sarga, de fibras disc. de poliester, <85%, mezcl. con algodón, </=170 g/m², crudos o blanqueados. |
5513.13 | Tejidos de fibras disc. de poliester, < 85%, mezcl. con algodón, </=170 g/m², crudos o blanqueados, n.e.p. |
5513.19 | Tejidos otras fibras sint. disc. , < 85%, mezcl. con algodón, </= 170 g/m², crudos o blanqueados. |
5513 21 | Tejidos de ligamentos tafetán, de fibras disc. de poliester, < 85%, mezcl. con algodón, </=170 g/m², teñidos |
5513.22 | Tejidos de ligamento sarga, de fibras disc. de poliester, <85% mezcl. con algodón, </==170 g/m², teñidos |
5513.23 | Tejidos fibras disc. de poliester, <85%, mezcl. con algodón, </=170 g/m², teñidos, n.e.p. |
5513.29 | Tejidos otras fibras sint. disc., <85%, mezcl. -con algodón, </= 170 g/m², teñidos. |
5513.31 | Tejidos de ligamento tafetan. de fibras disc. de poliéster,< 85%, mezcl. con algod(in.</= 170 g/m², hilados distintos colores |
5513.32 | Tejidos de ligamento sarga, de fihras disc. de poliester, < 85%, mezcl . con algodón, </= 170 g/m², hilados distintos colores |
5513.33 | Tejidos de fibras disc. de poliéster, <85%, mezcl. con algodón, </= 170 g/m², teñidos, n.e.p. |
5513.39 | Tejidos otras fibras sint. disc., < 85%, mezcl . con algodón, </= 170 g/m², hilados distintos colores |
5513.41 | Tejidos de ligamento tafetán, de fibras disc., poliéster, < %, mezcl. con algodón, </= 170 g/m², estampados |
5513.42 | Tejidos de ligamento sarga, de fibras disc., poliéster,%, mezcl. con algodón, </= 170 g/m², estampados |
5513.43 | Tejidos de fibras disc., poliéster, < 85%, mezcl. con algodón, </= 170 g/m², estampados, n.e.p. |
5513.49 | Tejidos otras fibras sint, disc., <85%, mezcl, con algodón, </= 170 g/m², estampados |
5514.11 | Tejidos de ligamento tafetán, de fihras disc. poliéster, < %, mezcl. con algodón, > 170 g/m², crudos/blanq. |
5514.12 | Tejidos de ligamento sarga, de fibras disc. poliester, < mezcl. con algodón, > 170 g/m², crudos/blanq. |
5514.13 | Tejidos de fibras disc. poliéster, < 85%, mezcl. con algodón, > 170 g/m², crudos/blanq., n.e.p. |
5514.19 | Tejidos otras fibras sint. disc., <85%, mezcl. con algodón, > 170 g/m², crudos/blanq. |
5514.21 | Tejidos de ligamento tafetan, de fibras disc. poliéster < %, mezcl. con algodón, > 170 g/m², teñidos |
5514.22 | Tejidos de ligamento sarga, de fibras disc, poliéster <85%, mezcl. con algodón. > 170 g/m², teñidos |
5514.23 | Tejidos de fibras disc. de poliéster < 85%, mezcl. con > 170 g/m², teñidos |
5514.29 | Tejidos otras fibras sint. disc., <85%, mezcl. con algodón, > 170 g/m², teñidos |
5514.31 | Tejidos de ligamento tafetán, de fihras disc., polié.ster, <%, mezcl. con algodón, > 170 g/m², hilados distintos colores |
5514.32 | Tejidos de ligamento sarga, de tibras disc., poliester, < %, mezcl. con algodón, > 170 g/m², hilados distintos colores |
5514.33 | Tejidos de fibras disc., poliéster, < 85%, mezcl. con algodón, > 170 g/m², hilados distintos colores, n.e.p. |
5514.39 | Tejidos otras fibras sint. disc., <85%, mezcl. con algodón, > 170 g/m², hilados distintos colores |
5514.41 | Tejidos de ligamento tafetán, de fibras disc., poliéster.< 85%, mezcl. con algodón, > 170 g/m², estampados |
5514.42 | Tejidos de ligamento sarga, de fihras disc., poliéster, < X5%, mezcl. con algodon, > 170 g/m², estampados |
5514.43 | Tejidos de fibras disc., poliéster, < 85%, mezcl. con algodón, > 170 g/m², estampados, n.e.p. |
5515.49 | Tejidos otras fibras sint. disc. < 85%, mezcl . con algodón, > 170 g/m², estampados |
5515.11 | Tejidos de fibras disc. poliester mezcl. con fibras disc. rayón viscosa, n.e.p. |
5515.12 | Tejidos de fibras disc. poliéster mezcl. con filamentos sint. o artif:, n.e.p. |
5515.13 | Tejidos de fibra disc. poliéster mezcl. con lana/pelo fino. n.e.p. |
5515.19 | Tejidos de fihras disc. poliéster, n.e.p. |
5515.21 | Tejidos fibras disc. acrilicas, mezcl. con filamentos sint. o artif, n.e.p. |
5515.22 | Tejidos fibras disc. acrilicas, mezcl. con lana/pelo fino, n.e.p. |
5515.29 | Tejidos fibras disc. acrilicas o modacrilicas, n.e.p. |
5515.91 | Tejidos otras fibras sint. disc., mezcl. con filamentos, n.e.p. |
5515.92 | Tejidos otras fibras sint. disc., mezcl. con lana/pelo fino, n.e.p. |
5515.99 | Tejidos fibras sint. disc., n.e.p. |
5516.11 | Tejidos, con >/= 85% de fibras artif. disc., crudos/blanqueados |
5516.12 | Tejidos, con >/= 85% de fibras artif disc., teñidos |
5516.13 | Tejidos, con >/= 85% de fibras artif disc., hilados distintos colores |
5516.14 | Tejidos, con >/= 85% de fibras artit: disc., estampados |
5516.21 | Tejidos de fibras artif disc,, <85%, mezcl. con filamentos sint. o artif, crudos/blanq. |
5516.22 | Tejidos de fibras artif disc., <85%, mezcl. con filamentos sint. o artif, teñidos |
5516.23 | Tejidos de fibras artif. disc., <85%, mezcl. con filamentos sint. o artit:, hilados distintos colores |
5516.24 | Tejidos de fibras artit: disc., < 85%, mezcl . con filamentos sint. o artif, estampados |
5516.31 | Tejidos de fibras artif. disc., < 85%, mezcl. con lana/pelo fino, crudos/blanqueados |
5516.32 | Tejidos de fibras artif disc., < 85%, mezcl. con lana/pelo fino, teñidos |
5516.33 | Tejidos de fibras artif disc., < 85%, mezcl. con lana/pelo fino, hilados distintos colores |
5516.34 | Tejidos de fibras artif disc., < 85%, mezcl . con lana/pelo fino, estampados |
5516.41 | Tejidos de fibras artif disc., < 85%, mezcl. con algodón, crudos/blanqueados |
5516.42 | Tejidos de fibras arbt disc., < 85%, mezcl. con algodón, teñidos |
5516.43 | Tejidos de fibras artit disc., < 85%, mezcl . con algodón, hilados distintos colores |
5516.44 | Tejidos de fibras artif disc., < 85%, mezcl. con algodon. estampados |
5516.91 | Tejidos de fibras artif disc., crudos o blanqueados, n.e.p. |
5516.92 | Tejidos de fibras artit: disc., teñidos, n.e.p. |
5516.93 | Tejidos de fibras artif. disc., con hilados de distintos colores, n.e.p. |
5516.94 | Tejidos de fibras artit: disc., estampados, n.e.p. |
Cap. 56 | Guata, fieltro y telas sin tejer; hilados, cordeles. cuerdas, etc. |
5601.10 | Artículos higiénicos de guata de mat. text., p. ej ., toallas y tampones higiénicos |
5601.21 | Guata de algodón y artículos de esta guata, excepto a rtículos higiénicos |
5601.22 | Guata de fibras sint. o artit: y a rtículos de esta guataexcepto artículos higiénicos |
5601.29 | Guata de mat. textiles y arts de esta guata, excepto arts. sanitarios |
5601.30 | Tundiznos, nudos y motas, de materias textiles |
5602.10 | Fieltro punzonado y productos obts. mediante costura por cadeneta |
5602.21 | Los demás fieltros no punzonados,de lana o de pelos finos, sin impreg. recub., revest. etc. |
5602.29 | Los demás fieltros no punzonados de las demás mat. textiles, sin impreg., recub., revest. etc. |
5602.90 | Fieltro de mat. textiles, n.e.p. |
5603.00 | Tela sin tejer, incluso impregnada, recubierta, revestida estratificada hilos y cuerdas de caucho, recubiertos de textiles |
5604.20 | Hilados de alta tenacidad de poliésts., naylon u otras poliamidas, rayón viscosa recub. etc. |
5604.90 | Hilados textiles, tiras o sim., impreg., recub., rev. con caucho o plásticos, n.e.p. |
5605.00 | Hilados metálicos, const. por hilados textiles, comb. con hilos, tiras o polvo de metal |
5606.00 | Hilados entordados, n.e.p., hilados de chenille " hilados de cadeneta" |
5607.10 | Cordeles, cuerdas y cordajes, de yute o de otras fibras textiles del liber |
5607.21 | Cuerdas para atadoras o cevilladoras, de sisal o de otras fib. textiles del gén. Agave |
5607.29 | Cordeles n.e.p., cuerdas y cordajes, de fihras textiles sisal |
5607.30 | Cordeles, cuerdas y cordajes, de ahaca o de las demas fib. text. duras (de las hojas) |
5607.41 | Cuerdas para atadoras o gavilladoras, de polietileno, o de polipropileno |
5607.49 | Cordeles n.e.p., cuerdas y cordajes, de polietileno, o de polipropileno |
5607.50 | Cordeles, cuerdas y cordajes, de las demás fibras sintéticas |
5607.90 | Cordeles, cuerdas y cordajes, de otras materias |
5608.11 | Redes confec. para la pesca, de mat. textiles, sintéticos o artificiales |
5608.19 | Redes de mallas Mudadas. tahric. con cordeles, cuerdas o cordajes, n.e.p. y redes conf de mat. text. |
5608.90 | Redes de mallas anudadas, tahric. con cordeles, cuerdas o cordajes, n.e.p., y otras redes conf de otras mat. text. |
5609.00 | Artículos de hilados, tiras, cordeles, cuerdas o cordajes, n.e.p. |
Cap, 57 | Alfombras y demás revestimientos del suelo de mat, textiles |
5701.10 | Alfombras de nudo de IMa o de pelos finos |
5701.90 | Alfombras de nudo de las demás mat. textiles |
5702.10 | Tejidos, llam. "Kelim", "Soumak", "Karumunie" y tejidos text. sim. hechos a mano |
5702.20 | Revestimientos de fibras de coco para el suelo |
5702.31 | Alfombras de lana o de pelos finos, de tejidos a terciopelados, sin confeccionu, n.e.p. |
5702.32 | Alfombras de mat. text. Sintéticas o utit:, de tejidos aterciopelados, sin confeccionu, n.e.p. |
5702.39 | Alfombras de las demás mat. text., de tejidos a terciopelados, sin confeccionar, n.e.p. |
5702.41 | Alfombras de lana o de pelos finos, de tejidos a terciopelados, confeccionadas, n.e.p. |
5702.42 | Alfombras de mat. text. Sintéticas o artificiales, de tejidos aterciopelados, conteccionadas, n.e.p. |
5702.49 | Alfombras de las demas mat. Textiles, de tejidos aterciopelados, confeccionadas, n.e.p. |
5702.51 | Alfombras de lana o de pelos finos, tejidas, sinconfeccionar, n.e.p. |
5702.52 | Alfombras de mat. text. sintéticas o artificiales, tejidas, sin confeccionar, n.e.p. |
5702.59 | Alfombras de las demas mat. Textiles, tejidas, sin conteccionar, n.e.p. |
5702.91 | Alfombras de lana o de pelos finos, tejidas, confeccionadas, n.e.p. |
5702.92 | Alfomhras de mat. textiles sintéticas o artificiales, tejidas, confeccionadas, n.e.p. |
5702.99 | Alfombras de las demás mat. Textiles, tejidas, confeccionadas, n.e.p. |
5703.10 | Alfombras de luna o de pelos finos, de pelo insertado |
5703.20 | Alfombras de naylon o de otras pol iamidas, de pelo insertado |
5703.30 | Alfombras de las demás mat. text. utificiales, de pelo insertado |
5703.90 | Alfombras de las demás mat. text. de pelo insertado |
5704.10 | Revestimientos de fieltro de mat. Text., de sup. no superior a 0,3 m² |
5704.90 | Alfombras de fieltro de mat. text., n.e.p. |
5705.00 | Alfombras y demas revestimientos del suelo de mat. textiles, n.e.p. |
Cap. 58 | Tejidos especiales; superficies textiles con pelo insertado; encajes; tapicería; etc. |
5801.10 | Terciopelo tejido de lana/pelos finos, excepto tejidos con bucles/cintas |
5801.21 | Terciopelos y felpas tejidos por trama, sin cortu, de algodon, excepto tejidos con bucles/cintas |
5801.22 | Tejidos de pana rayada de algodón, excepto cintas |
5801.23 | Terciopelos y telpas tejidos por tramas, de algodón, n.e.p. |
5801.24 | Terciopelos y felpas tejidos por urdimbre (sin cortar),rizados de algodón, excepto tej..con bucles/cintas |
5801.25 | Terciopelos y felpas tejidos por urdimbre, cortados, rizados de algodón, excepto tej. con bucles/cintas |
5801.26 | Tejidos de chenille, de algodon, excepto cintas |
5801.31 | Terciopelos y felpas por trama tejidos, por trama, sin cortar de fib. sint. o art. excep. tej. con bucles/cintas |
5801.32 | Terciopelos y felpas por trama, cortados, rayados (panas),de fib. art., excepto cintas |
5801.33 | Terciopelos y felpas por trama, tejidos, de fibras sint. oart., n.e.p. |
5801.34 | Terciopelos y felpas tejidos por urdimbres de fib. sint. o art. (sin cortar) rizados, except. con bucles/cintas |
5801.35 | Terciopelos y felpas tejidos por urdimbres de fib. sint. o art., cortados, except. con bucles/cintas |
5801.36 | Tejidos de chenilla de fibras sint. o art., excepto cintas |
5801.90 | Terciopelos y felpas y tejidos de chenilla, de otras mat. text., excepto con bucles/cintas |
5802.11 | Tejidos con bucles para toallas y tej. con bucles de algodón sim., excepto cintas, crudos |
5802.19 | Tejidos con bucles para toallas y tej. con bucles de algodón sim., excepto crudos y cintas |
5802.20 | Tejidos con bucles para toallas y tej. con bucles de otras mat. textiles, excepto cintas |
5802.30 | Sup. text. con pelo insertado, excepto los prod. de la partida 57.03 |
5803.10 | Tejidos de gasa de vuelta, excepto cintas |
5803.90 | Tejidos de gasa de otras materias textiles, excepta cintas |
5804.10 | Tules, tules bobinos y tejidos de mallas anudadas, excepto tejidos o de punto |
5804.21 | Encajes fabricados a máquina de fib. sint. o artif, en piezas, tiras o motivos |
5804.29 | Encajes fabricados a máquina de otras mat. text., enpiezas, tiras o motivos |
5804.30 | Encajes hechos a mano, en piezas, tiras o motivos |
5805.00 | Tapiceria tej. a mano y tap. de aguja, incluso confeccionadas |
5806.10 | Cintas de terciopelo, de felpa y de tejidos de chenilla |
5806.20 | Cintas que contengan en peso 5% o más de hilos de elast. o de hilos de caucho |
5806.31 | Cintas de algodón, n.e.p. |
5806.32 | Cintas de fibras sint. o art., n.e.p. |
5806.39 | Cintas de las demás mat. textiles, h e.p. |
5806.40 | Cintas sin trama de hilados o fibras paralelizadas y aglomeradas |
5807.10 | Etiquetas, escudos y a rtículos tejidos sim. de mat. text. |
5807.90 | Etiquetas, escudos y a rtículos sim., no tejidos, de mat. Text., n.e.p. |
5808.10 | Trenzas en pieza |
5808.90 | Artículos de pasamaneria y ornamentales en pieza, excep. los de punto bell, pomp. y sim. |
5809.00 | Tejidos de hilo de metal/de hilados metálicos, utilizados para prendas, etc., n.e.p. |
5810.10 | Bordados químicos o aereos y bor. con fondo sec ., en pieza, tiras o motivos |
5810.91 | Bordados de algodón, en pieza, tiras o motivos, n.e.p. |
5810.92 | Bordados de fibras sint. o art., en pieza, tiras o motivos, n.e.p |
5810.99 | Bordados de las demás mat. Textiles, en pieza, tiras o motivos |
5811.00 | Productos textiles en pieza |
Cap. 59 | Tejidos imp" remlbiertos. Revestidos o estratificados, etc. |
5901.10 | Tejidos recubiertos de cola, de los tipos util. para la encuademación |
5901.90 | Telas para calcar o transp. para dibujar; lienzos prep. Para pintu tej. rig. para sombreria |
5902.10 | Napas tramadas para neum., de naylon o de otras poliamidas fab. con hilados de alta tenacidad |
5902.20 | Napas tramadas para neum., fab. Con hilados de altatenac. de poliesteres |
5902.90 | Napas tramadas para neum., fab. Con hilados de alta tenac. de rayón viscosa |
5903.10 | Tejidos imp., recubiertos, revestidos o estratit: con policloruro de vinilo, n.e.p, |
5903.20 | Tejidos imp., recubiertos, revestidos o estratif con poliuretuno, n.e.p. |
5903.90 | Tejidos imp., recubiertos, revestidos o estratit: con plástico, n.e.p. |
5904.10 | Linóleo, incluso cortado. |
5904.91 | Revest. del suelo, excep. Iinoleo, con soporte de fieltro punzonado o telas sin tejer |
5904.92 | Revest. del suelo, excep. lino leo, con otros soportes textiles |
5905.00 | Revest. de mat. textiles para paredes |
5906.10 | Cintas adhesivas de tejidos cauchutados de 20 cm de anchura maxima |
5906.91 | Tejidos cauchutados de punto, n.e.p. |
5906.99 | Tejidos cauchutados, n.e.p. |
5907.00 | Tej. imp., recub. o revestidos, lienzos pintados (ejem. Deco. teatro) |
5908.00 | Mechas de mat. textiles para lamparas, homillos, etc.; mang. de inconol y tej. de punto ut. para su fab. |
5909.00 | Mangueras para bombas y tubos similues de mat. textiles |
5910.00 | Correas trunsp. o de transmisión de mat. textiles |
5911.10 | Tejidos utilizados para la fab. de guun. de cudas y prod. Sim. para otros usos téc. |
5911.20 | Gasas y telas para cernes, incl. Confeccionadas |
5911.31 | Tejidos utilizados en las maq. de tab, papel o en maq. Sim., de peso inf a 650 g/m |
5911.32 | Tejidos utilizados en las máq. de fab. papel o en máq. Sim., de peso >/= 650 g/m² |
5911.40 | Capachos y tejidos gruesos utilizados en prensas de aceite o usos análogos, incluso los de cabello |
5911.90 | Productos y uticulos textiles para usos técnicos, n.e.p. |
Cap. 60 | Tejidos de punto |
6001.10 | Tejidos de punto de pelo lugo |
6001.21 | Tejidos de punto con bucles, de algodón |
6001.22 | Tejidos de punto con bucles, de fibras sinteticas o artificiales |
6001.29 | Tejidos de punto con bucles, de las demas materias textiles |
6001.91 | Tejidos de punto de terciopelo, de algodón, n.e.p. |
6001.92 | Tejidos de punto de terciopelo, de fibras sintéticas oartificiales, n.e.p. |
6001.99 | Tejidos de punto de lerciopelo, de las demás materias textiles, n.e.p. |
6002.10 | Tejidos de punto de anchura </=30cm, >/=5% elastómeros/ caucho, n.e.p. |
6002.20 | Tejidos de punto de anchura interior a 30 cm, n.e.p. |
6002.30 | Tejidos de punto de anchura >30cm, >/=5% de elastómeros/ caucho, n.e.p. |
6002.41 | Tejidos de punto por urdimbre, de lana o de pelo fino, n.e,p. |
6002.42 | Tejidos de punto por urdimbre de algodón, n.e.p. |
6002.43 | Tejidos de punto por urdimbre de fibras sintéticas o artificiales, n.e.p. |
6002.49 | Tejidos de punto por urdimbre, los demás, n.e.p. |
6002.91 | Tejidos de punto de luna o de pelo fino, n.e.p. |
6002.92 | Tejidos de punto de algodón, n.e.p. |
6002.93 | Tejidos de punto de fibras sintéticas o artificiales, n.e.p. |
6002.99 | Tejidos de punto, los demás, n.e.p. |
Cap 61 | Prendas y complementos de vestir, de punto |
6101.10 | Abrigos, anoraks, etc., de punto, para hombres o niños, de lana o de pelo fino |
6101.20 | Abrigos, unoraks, etc., de punlo, para hombres o niños, de algodón |
6101.30 | Abrigos, unoraks, etc., de punto, para hombres o niños, de fibras sinteticas o artificiales |
6101.90 | Abrigos, unoraks, etc., de punto, para hombres o niños, de las demas materias textiles |
6102.10 | Abrigos, anoraks, etc., de punto, para mujeres o niñas, de lana o de pelo fino |
6102.20 | Abrigos, unoraks, etc., de punto, para mujeres o niñas, de algodon |
6102.30 | Abrigos, anoraks, etc., de punto, para mujeres o niflas, de fibras sinteticas o artificiales |
6102.90 | Abrigos, unoraks, etc., de punto, para mujeres o niñas, de las demás materias textiles |
6103.11 | Trajes o ternos de punto para hombres o niños, de lana o depelo fino |
6103.12 | Trajes o temos de punto para hombres o niños, de fibras sintéticas |
6103.19 | Trajes o ternos de punto para hombres o niños, de las demás materias textiles |
6103.21 | Conjuntos de punto para hombres o niños, de luna o de pelo fino |
6103.22 | Conjuntos de punto para hombres o niños, de algodón |
6103.23 | Conjuntos de punto para hombres o niños, de fibras sintéticas |
6103.29 | Conjuntos de punto para hombres o niños, de las demas materias textiles |
6103.31 | Chaquetas (sacos) de punto para hombres o niños, de luna o de pelo fino |
6103.32 | Chaquetas (sacos) de punto para hombres o nihos, de algodón |
6103.33 | Chaquetas (sacos) de punto para hombres o niños, de fibras sinteticas |
6103.39 | Chaquetas (sacos) de punto para hombres o niños, de las demás materias textiles |
6103.41 | Pantalones y pantalones cortos de punto para hombres o niños, de lana o de pelo fino |
6103.42 | Pantalones y pantalones cortos de punto para hombres o niños, de algodón |
6103.43 | Pantalones y pantalones cortos de punto para hombres o niños, de fibras sintéticas |
6103.49 | Pantalones y puntalones cortos de punto para hombres o niños, de las demás materias texbles |
6104.11 | Trajes sastre de punto para mujeres o niñas, de luna o de pelo fino |
6104.12 | Trajes-sastre de punto para mujeres o nihas, de algodon |
6104.13 | Trajes-sastre de punto para mujeres o niñas, de fibras sintéticas |
6104.19 | Trajes-sastre de punto para mujeres o niñas, de las demás materias textiles |
6104.21 | Conjuntos de punto para mujeres o niñas, de lana o de pelo fino |
6104.22 | Conjuntos de punto para mujeres o niñas, de algodón |
6104.23 | Conjuntos de punto para mujeres o niñas, de tibras sintéticas |
6104.29 | Conjuntos de punto para mujeres o niñas, de las demás materias textiles |
6104.31 | Chaquetas (sacos) de punto para mujeres o niñas, de lana o de pelo fino |
6104.32 | Chaquetas (sacos) de punto para mujeres o niñas, de algodón |
6104.33 | Chaquetas (sacos) de punto para mujeres o niñas, de fibras sinteticas |
6104.39 | Chaquetas (sacos) de punto para mujeres o niñas, de las demás materias textiles |
6104.41 | Vestidos de punto para mujeres o niñas, de luna o de pelo fino |
6104.42 | Vestidos de punto para mujeres o niñas, de algodón |
6104.43 | Vestidos de punto para mujeres o niñas, de fibras sintéticas |
6104.44 | Vestidos de punto para mujeres o niñas, de fibras artificiales |
6104.49 | Vestidos de punto para mujeres o niñas, de las demás materias textiles |
6104.51 | Faldas de punto para mujeres o niñas, del una o de pelo fino |
6104.52 | Faldas de punto para mujeres o niñas, de algodón |
6104.53 | Faldas de punto para mujeres o niñas, de fibras sintéticas |
6104.59 | Faldas de punto para mujeres o niñas, de las demás materias textiles |
6104.61 | Pantalones y pantalones cortos de punto para mujeres o niñas, de luna o de pelo fino |
6104.62 | Pantalones y pantalones cortos de punto para mujeres o niñas, de algodón |
6104.63 | Pantalones y pantalones cortos de punto para mujeres o niñas, de fibras sintéticas |
6104.69 | Pantalones y pantalones cortos de punto para mujeres o niñas, de las demás materias textiles |
6105.10 | Camisas de punto para hombres o niños, de algodón |
6105.20 | Camisas de punto para hombres y niños, de fibras sintéticas o artificiales |
6105.90 | Camisas de punto para hombres o niños, de las demas materias textiles |
6106.10 | Blusas y camisas de punto para mujeres o niñas de algodón |
6106.20 | Blusas y camisas de punto para mujeres o niñas de fihras sintéticas o artificiales |
6106.90 | Blusas y camisas de punto para mujeres o niñas, de las demás materias textiles |
6107.11 | Calzoncillos de plmto para hombres o niños, de algodón |
6107.12 | Calzoncillos de punto para hombres o niños, de fihras sinteticas o artiticiales |
6107.19 | Calzoncillos de punto para hombres o niños, de las demas materias textiles |
6107.21 | Camisones y pijamas de punto para hombres o niños, de algodón |
6107.22 | Camisones y pijamas de punto para hombres o niños, de fibras sintéticas o artificiales |
6107.29 | Camisones y pijamas de punto para hombres o niños de las demás materias textiles |
6107.91 | Albornoces, hatas, etc. de punto para hombres o niños, de algodón |
6107.92 | Albornoces, hatas, etc. de punto para hombres o niños, de fibras sinteticas o artificiales |
6107.99 | Albornoces hatas, etc. de punto para hombres o niños, de las demás materias textiles |
6108.11 | Combinaciones y enaguas de punto para mu jeres o niñas, de fibras sintéticas o artificiales |
6108.19 | Combinaciones y enaguas de punto para mujeres o niñas, de las demás materias textiles |
6108.21 | Bragas de punto para mujeres o niñas, de algodón |
6108.22 | Bragas de punto para mujeres o niñas, de fibras sintéticas o artificiales |
6108.29 | Bragas de punto para mujeres o niñas, de las demas materias textiles |
6108.31 | Comisones y pijamas de punto para mujeres o niñas, de algodón |
6108.32 | Camisones y pijamas de punto para mujeres o niñas, de fibras sintéticas o artificiales |
6108.39 | Camisones y pijamas de punto para mujeres o niñas de las demás materias textiles |
6108.91 | Albornoces, hatas, etc. de punto para mujeres o niñas, de algodón |
6108.92 | Albornoces, hatas, etc. de punto para mujeres o niñas, de fibras sinteticas o artificiales |
6108.99 | Albornoces, hatas, etc. de punto para mujeres o niñas, de las demás materias textiles |
6109.10 | Camisetas de punto, de algodón |
6109.90 | Camisetas de punto, de las demás materias textiles |
6110.10 | "Pullovers", "cardigans" y artículos similares de punto, de lana o de pelo fino |
6110.20 | "Pullovers", "cardigans" y artículos similares de punto, de algodón |
6110.30 | "Pullovers", "cardigans" y artículos similares depunto, de fibras sintéticas |
6110.90 | "Pullovers", "cardigans" y artículos similares de punto, de las demas materias textiles |
6111.10 | Prendas y complementos de vestir, de punto, para bebes,de lana o de pelo fino |
6111.20 | Prendas y complementos de vestir, de punto, para bebes, de algodón |
6111.30 | Prendas y complementos de vestir, de punto, para bebés,de fibras sintéticas |
6111.90 | Prendas y complementos de vestir, de punto, para bebés, de las demás materias textiles |
6112.11 | Prendas de deporte (de entrenamiento) de punto, de algodón |
6112.12 | Prendas de deporte (de entrenamiento) de punto, de fibras sintéticas |
6112.19 | Prendas de deporte (de entrenamiento) de punto, de las demás materias textiles |
6112.20 | Monos (overoles) y conjuntos de esquí, de punto |
6112.31 | Trajes y pantalones de artículo baño, de punto, para hombres o niños, de fibras sintéticas |
6112.39 | Trajes y pantalones de artículo baño, de punto, para hombres o niños, de las demás materias textiles |
6112.41 | Trajes de artículo baño, de punto, para mujeres o niñas, de fibras sintéticas |
6112.49 | Trajes de artículo baño, de punto, para mujeres o niñas, de las demas materias textiles |
6113.00 | Prendas de tejidos de punto impregnados, recuhiertos, revestidos o estratificados |
6114.10 | Prendas de vestir de punto, n.e.p., de lana o de pelo fino |
6114.20 | Prendas de vestir de punto, n.e.p., de algodón |
6114.30 | Prendas de vestir de punto, n.e.p., de fibras sintéticas o artificiales |
6114.90 | Prendas de vestir de punto, n.e.p., de las demás materias textiles |
6115.11 | Calzas (panty-medias) de punto, de fibras sint. con título de hilado a un cabo < 67 decitex |
6115.12 | Calzas (panty-medias) de punto, de fibras sint. con título de hilado a un cabo >/= 67 decitex |
6115.19 | Calzas (panty-medias) de punto, de las demas materias textiles |
6115.20 | Medias de punto, de mujer, con título de hilado a un cabo < 67 dtex |
6115.91 | Otros artículos de punto similares, de lana o de pelo fino |
6115.92 | Otros artículos de punto similares, de algodón |
6115.93 | Otros artículos de punto similares, de fibras sintéticas |
6115.99 | Otros artículos de punto similares, de las demás materias textiles |
6116.10 | Guantes de punto, impregnados, recuhiertos o revestidos con plástico o caucho |
6116.91 | Guantes y similares, de punto, n.e.p., de lana o de pelo fino |
6116.92 | Guantes y similares, de punto, n.e.p., de algodón |
6116.93 | Guantes y similares, de punto, n.e.p., de fibras sintéticas |
6116.99 | Guantes y similares, de punto, n.e.p., de las demás materias textiles |
6117.10 | Chales, pañuelos para el cuello, velos y artículos similares, de punto, de materias textiles |
6117.20 | Corbatas y lazos similares, de punto, de materias textiles |
6117.80 | Complementos de vestir de punto, n.e.p., de materias textiles |
6117.90 | Partes de prendas o de complementos de vestir de punto, de materias textiles |
Cap.62 | Prendas y complementos de vestir, excepto los de punto |
6201.11 | Abirgos y artículos similares, exc. Punto, para hombres/ niños, de lana o de pelo fino |
6201.12 | Abirgos y artículos similares, exc. Punto, para hombres/ niños, de algodón |
6201.12 | Abrigos y artículos similares, exc. punto, para hombres/ niños, de fibras sintéticas o artificiales |
6201.13 | Abrigos y artículos similares, exc. punto, para hombres/ niños, de las demás materias textiles |
6201.19 | Anoraks y artículos similares, exc. punto, para hombres/ niños, de lana o de pelo fino |
6201.91 | Anoraks y artículos similares, exc. punto, para hombres/ niños, de algodón |
6201.92 | Anoraks y artículos similares, exc. punto, para homhres/ niños, de fibras sintéticas o artificiales |
6201.93 | Anoraks y artículos similares, exc, punto, para homres/ niños, de las demás materias textiles |
6201.99 | Abrigos y artículos similares, exc. Punto, para mujeres/ niñas, de lana o de pelo fino |
6202.11 | Abrigos y artículos similares, exc. Punto, para mujeres/ niñas, de algodón |
6202.12 | Abrigos y artículos similares, exc. punto, para mujeres/ niñas, de fibras sintéticas o artificiales |
6202.13 | Abrigos y artículos similares, exc. punto, para mujeres/ niñas, de las demas materias textiles |
6202.19 | Anoraks y artículos similares, exc. punto, para mujeres/ niñas, de lana o de pelo fino |
6202.92 | Anoraks y artículos similares, exc. punto, para mujeres/ niñas, de algodón |
6202.93 | Anoraks y artículos similares, exc. punto, para mujeres/ niñas, de fibras sintéticas o artificiales |
6202.99 | Anoraks y artículos similares, exc. punto, para mujeres/ niñas, de las demás materias textiles |
6203.11 | Trajes o ternos, exc. punto, para hombres/niños, de lana o de pelo fino |
6203.12 | Trajes o ternos, exc. punto, para hombres/niños, de fibras sinteticas |
6203.19 | Trajes o ternos, exc. punto, para hombres/niños, de las demas materias textiles |
6203.21 | Conjuntos, exc. punto, para hombres/niños, de lana o de pelo fino |
6203.22 | Conjuntos, exc. punto, para hombres/niños, de algodón |
6203.23 | Conjuntos, exc. punto, para hombres/niños, de fibras sintéticas |
6203.29 | Conjuntos, exc. punto, para hombres/niños, de las demás materias textiles |
6203.31 | Chaquetas (sacos), exc. punto, para hombres/niños, de lana o de pelo fino |
6203.32 | Chaquetas (sacos), exc. punto, para hombres/niños, de algodón |
6203.33 | Chaquetas (sacos), exc. punto, para hombres/niños, de fibras sintéticas |
6203.39 | Chaquetas (sacos), exc. punto, para hombres/niños, de las demás materias textiles |
6203.41 | Pantalones y pantalories cortos, exc. punto, para hombres/ niños, de lana o de pelo fino |
6203.42 | Pantalones y pantalones cortos, exc. punto, para hombres/ niños, de algodón |
6203.43 | Pantalones y pantalones cortos, exc. punto, para hombres/ niños, de fibras sinteticas |
6203.49 | Pantalones y pantalones cortos, exc. punto, para hombres/ niños, de las demás materias textiles |
6204.11 | Trajes-sastre, exc. punto, para mujeres/niñas, de lana o de pelo fino |
6204.12 | Trajes-sastre, exc. punto, paramujeres/niñas, de algodón |
6204.13 | Trajes-sastre, exc. punto, para mujeres/niñas, de fibras sintéticas |
6204.19 | Trajes-sastre,exc. punto, para mujeres/niñas, de las demás materias textiles |
6204.21 | Conjuntos, exc. punto, para mujeres/niñas, de lana o de pelo fino |
6204.22 | Conjuntos, exc. punto, para mujeres/niñas, de algodón |
6204.23 | Con juntos, exc. punto, para mujeres/niñas, de fibras sintéticas |
6204.29 | Conjuntos, exc. punto, para mujeres/niñas, de las demás materias textiles |
6204.31 | Chaquetas (sacos), exc. punto, para mujeres/niñas, de lana o de pelo fino |
6204.32 | Chaquetas (sacos), exc. punto, para mujeres/niñas, de algodón |
6204.33 | Chaquetas (sacos), exc. punto, para mujeres/niñas, de fibras sintéticas ' |
6204.39 | Chaquetas (sacos), exc. punto, para mujeres/niñas, de las demás materias textiles |
6204.41 | Vestidos, exc . punto, para mu jeres/niñas, de lana o de pelo fino |
6204.42 | Vestidos, exc. punto, para mujeres/niñas, de algodón |
6204.43 | Vestidos, exc. punto, para mujeres/niñas, de fibras sintéticas |
6204.44 | Vestidos, exc. punto, para mujeres/niñas, de fibras artificiales |
6204.49 | Vestidos, exc. punto, para mujeres/niñas, de las demás materias textiles |
6204.51 | Faldas mujeres/niñas, de lana o de pelos finos, excepto de punto |
6204.52 | Faldas mujeres/niñas, de algodón, excepto de punto |
6204.53 | Faldas mujeres/niñaq, de fibras sintéticas, excepto de punto |
6204.59 | Faldas mujeres/niñas, de las demás mat. textiles, excepto de punto |
6204.61 | Pantalones y pantalones cortos mujeres/niñas, de lana o de pelos finos, excepto de punto |
6204.62 | Pantalones y pantalones cortos mujeres/niñas, de algodón, excepto de punto |
6204.63 | Pantalones y pantalones cortos mujeres/niñas, de fibras sintéticas o artificiales, excepto de punto |
6204.69 | Pantalones y pantalones cortos mujeres/niñas, de las de más mat. textiles, excepto de punto |
6205.10 | Camisas hombres/niños, de lana o de pelos finos, exceptode punto |
6205.20 | Camisas hombres/niños, de algodón, excepto de punto |
6205.30 | Camisas hombres/niños, de fibras sinteticas o artificiales, excepto de punto |
6205.90 | Camisas hombres/niños, de las demás mat. textiles, excepto de punto |
6206.10 | Camisas y blusas mujeres/niñas, de seda o desperdicios de seda, excepto de punto |
6206.20 | Camisas y blusas mujeres/niñas, de lana o pelos finos, excepto de punto |
6206.30 | Camisas y blusas mujeres/niñas, de algodón, excepto de punto |
6206.40 | Camisas y blusas mujeres/niñas, de fibras sintéticas o artificiales, excepto de punto |
6206.90 | Camisas y blusas mujeres/niñas, de las demás mat. Textiles, excepto de punto |
6207.11 | Calzoncillos hombres/niños, de algodón, excepto de punto |
6207.19 | Calzoncillos hombres/niños, de las demás materias textiles, excepto de punto |
6207.21 | Camisones y pi jamas hombres/niños, de algodón, excepto de punto |
6207.22 | Camisones y pijamas hombres/niños, de fibras sintéticas o artificiales, excepto de punto |
6207.29 | Camisones y pijamas hombres/niños, de las demas mat. Textiles, excepto de punto |
6207.91 | Albornoces, batas y similares hombres/niños, de algodón, excepto de punto |
6207.92 | Albornoces, batas y similares hombres/niños, de fibras sintéticas o artificiales, excepto de punto |
6207.99 | Albornoces, hatas y similares hombres/niños, de las demás materias textiles, excepto de punto |
6208.11 | Combinaciones y enaguas mujeres/niñas, de fibras sintéticas o artificiales, excepto de punto |
6208.19 | Combinaciones y enaguas mujeres/niñas, de las demas materias textiles, excepto de punto |
6208.21 | Camisones y pi jamas mujeres/niñas, de algodón, excepto de punto |
6208.22 | Camisones y pijamas mujeres/niñas, de fibras sintéticas o artificiales, excepto de punto |
6208.29 | Camisones y pijamas mujeres/niñas, de las demas materias textiles, excepto de punto |
6208.91 | Bragas, Albornoces, etc. mujeres/niñas, de algodón excepto de punto |
6208.92 | Bragas, Albornoces, etc. mujeres/niñas, de fibras sintéticas o artificiales, excepto de punto |
6208.99 | Bragas, Albornoces, etc. mujeres/niñas, de las demás materias textiles, excepto de punto |
6209.10 | Prendas y complementos de vestir para bebes, de lana o depelos finos, excepto de punto |
6209.20 | Prendas y complementos de vestir para bebés, de algodón, excepto de punto |
6209.30 | Prendas y complementos de vestir para bebes de fibras sintéticas o artificiales, excepto de punto |
6209.90 | Prendas y complementos de vestir para bebés, de las demas materias textiles, excepto de punto |
6210.10 | Prendas de fieltro y telas sin tejer |
6210.20 | Abrigos y similares hombres/niños, de tejidos impregnados, recubiertos, revestidos, etc. |
6210.30 | Abrigos y similares mujeres/niñas, de tejidos impregnados, recubiertos. revestidos, etc. |
6210.40 | Prendas n.e.p. hombres/niños, de tejidos impregnados, recubiertos, revestidos, etc. |
6210.50 | Prendas n.e.p. mujeres/niñas, de tejidos impregnados, recubiertos, revestidos, etc. |
6211.11 | Trajes y pantalones de artículo baño hombres/niños. De materias textiles, excepto de punto |
6211.12 | Trajes y pantalones de artículo baño mujeres/niñas, de materias textiles, excepto de punto |
6211.20 | Monos y conjuntos de esqui, de materias textiles, excepto de punto |
6211.31 | Prendas n.e.p. hombres/niños, de lana o de pelos finos, excepto de punto |
6211.32 | Prendas n.e.p. hombres/niños, de agodhn, excepto de punto |
6211.33 | Prendas n.e.p. hombres/niños, de fibras sinteticas o artificiales, excepto de punto |
6211.39 | Prendas n.e.p. hombres/niños, de lac demás mat. textiles, excepto de punto |
6211.41 | Prendas n.e.p. mujeres/niñas, de lana o de pelos finos, excepto de punto |
6211.42 | Prendas n.e.p. mujeres/niñas, de aigodon, excepto de punto |
6211.13 | Prendas n.e.p. mujeres/niñas, de fibras sintéticas o artificiales, excepto de punto |
6211.49 | Prendas n.e.p. mujeres/niñas, de las demas mat, textiles, excepto de punto |
6212.10 | Sostenes y sus partes, de materias textiles |
6212.20 | Fajas, fajas braga y sus partes de materias textiles |
6212.30 | Fajas-sosten y similares y sus partes, de materias textiles |
6212.90 | Corsés tirantes y similares y sus partes de materias textiles |
6213.10 | Pañuelos de bolsillo, de seda o desperdicios de seda, excepto de punto |
6213.20 | Pañuelos de bolsillo, de algodón, excepto de punto |
6213.90 | Pañuelos de bolsillo, de las otras materias textiles, excepto de punto |
6214.10 | Chales, Pañuelos, velos y similares, de seda o desperdicios de seda, excepto de punto |
6214.20 | Chales, pañuelos, velos y similares, de lana o pelos finos, excepto de punto |
6214.30 | Chales, pañuelos, velos y similares, de fibras sinteticas, excepto de punto |
6214.40 | Chales, pañuelos, velos y similares, de fibras artificiales, excepto de punto |
6214.90 | Chales, pañuelos, velos y similares, de las demás materias textiles, excepto de punto |
6215.10 | Corbatas y lazos de pajarita, de seda o desperdicios de seda, excepto de punto |
6215.20 | Corbatas y lazos de pajarita, de fibraq sinteticas o artificia- les, excepto de punto |
6215.90 | Corbatas y lazos de pajarita, de las demás materias textiles, excepto de punto |
6216.00 | Guantes, de materias textiles, excepto de punto |
6217.10 | Complementos de vestir n.e.p., de materias textiles excepto de punto |
6217.90 | Partes de prendas o complementos de vestir, de materias textiles, excepto de punto |
Cap. 63 | Los demas artículos textiles confeccionados, surtidos, prendería, etc. |
6301.10 | Mantas eléctricas de materias textiles |
6301.20 | Mantas de lana o de pelos finos (excepto las eléctricas) |
6301.30 | Mantas de algodón (excepto las electricas) |
6301.40 | Mantas de fibras sintéticas (excepto las electricas) |
6301.90 | Mantas de las demás materias textiles (excepto las electricas) |
6302.10 | Ropa de cama de materias textiles, de punto |
6302.21 | Ropa de cama de algodón. Estampada excepto de punto |
6302.22 | Ropa de cama de fibras sinteticas, estampada, excepto de punto |
6302.29 | Ropa de cama de las demás mat. Textiles, estampada, excepto de punto |
6302.31 | Ropa de cama de algodón, n.e.p. |
6302.32 | Ropa de cama, de fibras sintéticas o artificiales, n.e.p. |
6302.39 | Ropa de cama, de las demás materias textiles, n.e,p, |
6302.40 | Ropa de mesa, de materias textiles, de punto |
6302.51 | Ropa de mesa, de algodon, excepto de punto |
6302.52 | Ropa de mesa, de lino, excepto de punto |
6302.53 | Ropa de mesa, de fibras sintéticas o artificiales, excepto de punto |
6302.59 | Ropa de mesa, de las demás materias textiles, excepto de punto |
6302.60 | Ropa de tocador o de cocina, de tejido de toalla con bucles, de algodón |
6302.91 | Ropa de tocador o de cocina de algodón, n.e.p. |
6302.92 | Ropa de tocador o de cocina, de lino |
6302.93 | Ropa de tocador o de cocina, de fibras sintéticas o artificiales |
6302.99 | Ropa de tocador o de cocina, de las demás materias textiles |
6303.11 | Visillos, cortinas, estores y guardamalletas, de algodón, de punto |
6303.12 | Visillos, cortinas, estores y guardamalletas, de fibras sintéticas, de punto |
6303.11 | Visillos, cortinas, estores y guardamalletas, de las demás mat. textiles, de punto |
6303.91 | Visillos, cortinas, estores y guardamalletas, de algodón, excepto de punto |
6303.92 | Visillos, cortinas, estores y guardamalletas, de fibras sintéticas, excepto de punto |
6303.99 | Visillos, cortinas, estores y guardamalletas, de las demás mat. textiles, excepto de punto |
6304.11 | Colchas de materias textiles, n.e.p., de punto |
6304.19 | Colchas de materias textiles, n.e.p., excepto de punto |
6304.91 | Artículos de moblaje n.e.p., de mat. textiles, de punto |
6304.92 | Artículos de moblaje n.e.p., de algodón, excepto de punto |
6304.93 | Artículos de moblaje n.e.p., de fibras sintéticas, excepto de punto |
6304.99 | Artículos de moblaje n.e.p., de las demás mat. textiles, excepto de punto |
6305.10 | Sacos y talegas, para envasar, de yute o de otras fibras textiles del liber |
6305.20 | Sacos y talegas, para envasar, de algodón |
6305.31 | Sacos y talegas, para envasar, de tiras de polietileno o de polipropileno |
6305.39 | Sacos y talegas, para envasar, de las demás materias textiles artificiales |
6305.90 | Sacos y talegas, para envasar, de las demás materias textiles |
6306.11 | Toldos de cualquier clase, de algodón |
6306.12 | Toldos de cualquier clase, de fibras sintéticas |
6306.19 | Toldos de cualquier clase, de las demás mat. Textiles |
6306.21 | Tiendas, de algodón |
6306.22 | Tiendas, de fibras sintéticas |
6306.29 | Tiendas, de las demás materias textiles |
6306.31 | Velas, de fibras sintéticas |
6306.39 | Velas, de las demas materias textiles |
6306.41 | Colchones neumáticos, de algodón |
6306.49 | Colchones neumáticos, de las demás materias textiles |
6306.91 | Artículos de acampar n.e.p. de algodón |
6306.99 | Artículos de acampar n.e.p. de las demás materias textiles |
6307.10 | Aspilleras, bayetas, franelas y artículos de limpieza similares, de materias textiles |
6307.20 | Cinturones y chalecos salvavidas, de materias textiles |
6307.90 | Artículos confeccionados de mat. Textiles, n.e.p., incluidos los patrones para prendas |
6308.00 | Surtidos const. por piezas de tejido e hilados, para la confección de alfombras, tapicería, etc. |
6309.00 | Artículos de prendería |
Productos textiles y prendas de vestir comprendidos en los capitulos 30-49, 64-96
3005.90 | Guatas, gasas, vendas y artículos análogos |
ex 3921.12} | { |
{ex 3921.13} | { Telas tejidas, de punto o sin tejer, recubiertas, revestidas o estratificadas con plástico |
ex 3921.90} | { |
ex 4202.12} | { |
ex 4202.22} | {Bolsos de viaje, bolsos de mano y productos planos con superf. recubrim. ext. ppalment.{de mat. tex. |
ex 4202.32} | { |
ex 4202.92} | { |
ex 6405.20 | Calzado con suela y parte superior de fieltro de lana |
ex 6406.10 | Parte superior de calzado con 50% o más, con superf, recubrim. ext. mat. text. |
ex 6406.99 | Polainas, botines |
6501.00 | Cascos, platos (discos) y handas (cilindros), de fieltro para sombreros |
6502.00 | Cascos para sombreros, trenzados o fabricados por unión de bandas de cualquier materia |
6503.00 | Sombreros y demás tocados de fieltro |
6504.00 | Sombreros y demás tocados, trenzados o fabricados por unión de bandas de cualquier materia |
6505.90 | Sombreros y demas tocados, de punto de encaje o de otra materia textil |
6601.10 | Paraguas, sombrillas y quitasoles de jardin |
6601.91 | Otros tipos de paraguas, sombrillas y quitasoles, con mástil o mango telescópico |
6601.99 | Los demas paraguas, sombrillas y quitasoles |
ex 7019.10 | Hilados de fibra de vidrio |
ex 7019.20 | Tejidos de fibra de vidrio |
8708.21 | Cinturones de seguridad para vehiculos automoviles |
8804.00 | Paracaidas, partes y accesorios |
9113.90 | Pulseras de materias textiles para relojes |
ex 9404.90 | Almohadas y cojines de algodón: cubrepiés; edredones y artículos análogos de mat. text. |
9502.91 | Prendas de vestir para muñecas |
ex 9612.10 | Cintas tejidas de fibras sint. o artif, excepto de anchura interior a 30 mm, acond. perm. En recambios |
3005.90 | Guatas, gasas, vendas y artículos análogos |
ex 3921.12} | { |
{ex 3921.13} | { Telas tejidas, de punto o sin tejer, recubiertas, revestidas o estratificadas con plástico |
ex 3921.90} | { |
ex 4202.12} | { |
ex 4202.22} | {Bolsos de viaje, bolsos de mano y productos planos con superf. recubrim. ext. ppalment.{de mat. tex. |
ex 4202.32} | { |
ex 4202.92} | { |
ex 6405.20 | Calzado con suela y parte superior de fieltro de lana |
ex 6406.10 | Parte superior de calzado con 50% o más, con superf, recubrim. ext. mat. text. |
ex 6406.99 | Polainas, botines |
6501.00 | Cascos, platos (discos) y handas (cilindros), de fieltro para sombreros |
6502.00 | Cascos para sombreros, trenzados o fabricados por unión de bandas de cualquier materia |
6503.00 | Sombreros y demás tocados de fieltro |
6504.00 | Sombreros y demás tocados, trenzados o fabricados por unión de bandas de cualquier materia |
6505.90 | Sombreros y demas tocados, de punto de encaje o de otra materia textil |
6601.10 | Paraguas, sombrillas y quitasoles de jardin |
6601.91 | Otros tipos de paraguas, sombrillas y quitasoles, con mástil o mango telescópico |
6601.99 | Los demas paraguas, sombrillas y quitasoles |
ex 7019.10 | Hilados de fibra de vidrio |
ex 7019.20 | Tejidos de fibra de vidrio |
8708.21 | Cinturones de seguridad para vehiculos automoviles |
8804.00 | Paracaidas, partes y accesorios |
9113.90 | Pulseras de materias textiles para relojes |
ex 9404.90 | Almohadas y cojines de algodón: cubrepiés; edredones y artículos análogos de mat. text. |
9502.91 | Prendas de vestir para muñecas |
ex 9612.10 | Cintas tejidas de fibras sint. o artif, excepto de anchura interior a 30 mm, acond. perm. en recambios |
ACUERDO SOBRE OBSTACULOS TECNICOS AL COMERCIO
Los Miembros,
Habida cuenta de la Ronda Uruguay de Negociaciones Comerciales Multilaterales;
Deseando promover la realización de los objetivos del GATT de 1994;
Reconociendo la importancia de la contribución que las normas internacionales y los sistemas internacionales de evaluación de la conformidad pueden hacer a ese respecto al aumentar la eficacia de la producción y facilitar el comercio internacional;
Deseando, por consiguiente, alentar la elaboración de normas internacionales y de sistemas internacionales de evaluación de la conformidad;
Deseando, sin embargo, asegurar que los reglamentos técnicos y normas, incluidos los requisitos de envase y embalaje, marcado y etiquetado, y los procedimientos de evaluación de la conformidad con los reglamentos técnicos y las normas, no creen obstáculos innecesarios al comercio internacional;
Reconociendo que no debe impedirse a ningún país que adopte las medidas necesarias para asegurar la calidad de sus exportaciones, o para la protección de la salud y la vida de las personas y de los animales o la preservación de los vegetales, para la protección del medio ambiente, o para la prevención de prácticas que puedan inducir a error, a los niveles que considere apropiados, a condición de que; no las aplique en forma tal que constituyan un medió de discriminación arbitrario o injustificado entre los países en que prevalezcan las mismas condiciones, o una restricción encubierta del comercio internacional, y de que en lo demás sean conformes a las disposiciones del presente Acuerdo;
Reconociendo que no debe impedirse a ningún país que adopte las medidas necesarias para la protección de sus intereses esenciales en materia de seguridad;
Reconociendo la contribución que la normalización internacional puede hacer a la transferencia de tecnología de los países desarrollados hacia los países en desarrollo;
Reconociendo que los países en desarrollo pueden encontrar dificultades especiales en la elaboración y la aplicación de reglamentos técnicos y de normas, así como de procedimientos de evaluación de la conformidad con los reglamentos técnicos y las normas, y deseando ayudar a esos países en los esfuerzos que realicen en esta esfera;
Convienen en lo siguiente:
DISPOSICIONES GENERALES.
1.1 Los términos generales relativos a normalización y procedimientos de evaluación de la conformidad tendrán generalmente el sentido que les dan las definiciones adoptadas dentro del sistema de las Naciones Unidas y por las instituciones internacionales con actividades de normalización, teniendo en cuenta su contexto y el objeto y fin del presente Acuerdo.
1.2 Sin embargo, a los efectos del presente Acuerdo el sentido de los términos definidos en el Anexo 1 será el que allí se precisa.
1.3 Todos los productos, comprendidos los industriales y los agropecuarios, quedarán sometidos a las disposiciones del presente Acuerdo.
1.4 Las especificaciones de compra establecidas por instituciones gubernamentales para las necesidades de producción o de consumo de instituciones gubernamentales no estarán sometidas a las disposiciones del presente Acuerdo, sino que se regirán por el Acuerdo sobre Contratación Pública, en función del alcance de éste.
1.5 Las disposiciones del presente Acuerdo no son aplicables a las medidas sanitarias y fitosanitarias definidas en el Anexo A del Acuerdo sobre la Aplicación de Medidas Sanitarias y Fitosanitarias.
1.6 Se considerará que todas las referencias hechas en el presente Acuerdo a los reglamentos técnicos, a las normas y a los procedimientos de evaluación de la conformidad se aplican igualmente a cualquier enmienda a los mismos, así como a cualquier adición a sus reglas o a la lista de los productos a que se refieran, con excepción de las enmiendas y adiciones de poca importancia.
REGLAMENTOS TÉCNICOS Y NORMAS
ELABORACIÓN, ADOPCIÓN Y APLICACIÓN DE REGLAMENTOS TÉCNICOS POR INSTITUCIONES DEL GOBIERNO CENTRAL.
Por lo que se refiere a las instituciones de su gobierno central:
2.1 Los Miembros se asegurarán de que, con respecto a los reglamentos técnicos, se dé a los productos importados del territorio de cualquiera de los Miembros un trato no menos favorable que el otorgado a productos similares de origen nacional y a productos similares originarios de cualquier otro país.
2.2 Los Miembros se asegurarán de que no se elaboren, adopten o apliquen reglamentos técnicos que tengan por objeto o efecto crear obstáculos innecesarios al comercio internacional. A tal fin, los reglamentos técnicos no restringirán el comercio más de lo necesario para alcanzar un objetivo legítimo, teniendo en cuenta los riesgos que crearía no alcanzarlo. Tales objetivos legítimos son, entre otros: los imperativos de la seguridad nacional; la prevención de prácticas que puedan inducir a error; la protección de la salud o seguridad humanas, de la vida o la salud animal o vegetal, o del medio ambiente. Al evaluar esos riesgos, los elementos que es pertinente tomar en consideración son, entre otros: la información disponible científica y técnica, la tecnología de elaboración conexa o los usos finales a que se destinen los productos.
2.3 Los reglamentos técnicos no se mantendrán si las circunstancias u objetivos que dieron lugar a su adopción ya no existen o si las circunstancias u objetivos modificados pueden atenderse de una manera menos restrictiva del comercio.
2.4 Cuando sean necesarios reglamentos técnicos y existan normas internacionales pertinentes o sea inminente su formulación definitiva, los Miembros utilizarán esas normas internacionales, o sus elementos pertinentes, como base de sus reglamentos técnicos, salvo en el caso de que esas normas internacionales o esos elementos pertinentes sean un medio ineficaz o inapropiado para el logro de los objetivos legítimos perseguidos, por ejemplo a causa de factores climáticos o geográficos fundamentales o problemas tecnológicos fundamentales.
2.5 Todo Miembro que elabore, adopte o aplique un reglamento técnico que pueda tener un efecto significativo en el comercio de otros Miembros explicará, a petición de otro Miembro, la justificación del mismo a tenor de las disposiciones de los párrafos 2 a 4 del presente artículo. Siempre que un reglamento técnico se elabore, adopte o aplique para alcanzar uno de los objetivos legítimos mencionados expresamente en el párrafo 2, y esté en conformidad con las normas internacionales pertinentes, se presumirá, a reserva de impugnación, que no crea un obstáculo innecesario al comercio internacional.
2.6 Con el fin de armonizar sus reglamentos técnicos en el mayor grado posible, los Miembros participarán plenamente, dentro de los límites de sus recursos, en la elaboración, por las instituciones internacionales competentes con actividades de normalización, de normas internacionales referentes a los productos para los que hayan adoptado, o prevean adoptar, reglamentos técnicos.
2.7 Los Miembros considerarán favorablemente la posibilidad de aceptar como equivalentes reglamentos técnicos de otros Miembros aun cuando difieran de los suyos, siempre que tengan la convicción de que esos reglamentos cumplen adecuadamente los objetivos de sus propios reglamentos.
2.8 En todos los casos en que sea procedente, los reglamentos técnicos basados en prescripciones para los productos serán definidos por los Miembros en función de las propiedades de uso y empleo de los productos más bien que en función de su diseño o de sus características descriptivas.
2.9 En todos los casos en que no existan una norma internacional pertinente o en que el contenido técnico de un reglamento técnico en proyecto no esté en conformidad con el contenido técnico de las normas internacionales pertinentes, y siempre que dicho reglamento técnico pueda tener un efecto significado en el comercio de otros Miembros, los Miembros.
2.9.1 Anunciarán mediante un aviso en una publicación, en una etapa convenientemente temprana, de modo que pueda llegar a conocimiento de las partes interesadas de los demás Miembros, que proyectan introducir un determinado reglamento técnico;
2.9.2 notificaran a los demás Miembros, por conducto de la Secretaría, cuáles serán los productos abarcados por el reglamento técnico en proyecto, indicando brevemente su objetivo y razón de ser. Tales notificaciones se harán en una etapa convenientemente temprana, cuando puedan aún introducirse modificaciones y tenerse en cuenta las observaciones que se formulen;
2.9.3 previa solicitud, facilitarán a los demás Miembros detalles sobre el reglamento técnico en proyecto o el texto del mismo y señalarán, siempre que sea posible, las partes que en sustancia difieran de las normas internacionales pertinentes;
2.9.4 sin discriminación alguna, preverán un plazo prudencial para que los demás Miembros puedan formular observaciones por escrito, mantendrán conversaciones sobre esas observaciones si así se les solicita, y tomarán en cuenta dichas observaciones escritas y los resultados de dichas conversaciones.
2.10 Sin perjuicio de lo dispuesto en la introducción del párrafo 9, si a algún Miembro se le planteasen o amenazaran planteársele problemas urgentes de seguridad, sanidad, protección del medio ambiente o seguridad nacional, dicho Miembro podrá omitir los trámites enumerados en el párrafo 9 según considere necesario, a condición de que al adoptar el reglamento técnico cumpla con lo siguiente:
2.10.1 notificar inmediatamente a los demás Miembros, por conducto de la Secretaría, el reglamento técnico y los productos de que se trate, indicando brevemente el objetivo y la razón de ser del reglamento técnico, así como la naturaleza de los problemas urgentes;
2.10.2 previa solicitud, facilitar a los demás Miembros el texto del reglamento técnico;.
2.10.3 dar sin discriminación a los demás Miembros la posibilidad de formular observaciones por escrito, mantener conversaciones sobre ellas si así se le solicita, y tomar en cuenta estas observaciones escritas y los resultados de dichas conversaciones.
2.11 Los Miembros se asegurarán de que todos los reglamentos técnicos que hayan sido adoptados se publiquen prontamente o se pongan de otra manera a disposición de las partes interesadas de los demás Miembros para que éstas puedan conocer su contenido.
2.12 Salvo en las circunstancias urgentes mencionadas en el párrafo 10, los Miembros preverán un plazo prudencial entre la publicación de los reglamentos técnicos y su entrada en vigor, con el fin de dar tiempo a los productores de los Miembros exportadores, y en especial de los países en desarrollo Miembros, para adaptar sus productos o sus métodos de producción a las prescripciones del Miembro importador.
ELABORACIÓN, ADOPCIÓN Y APLICACIÓN DE REGLAMENTOS TÉCNICOS POR INSTITUCIONES PÚBLICA LOCALES Y POR INSTITUCIONES NO GUBERNAMENTALES.
En lo que se refiere a sus instituciones públicas locales y a las instituciones no gubernamentales existentes en su territorio:
3.1 Los Miembros tomarán las medidas razonables que estén a su alcance para lograr que dichas instituciones cumplan las disposiciones del artículo 2, a excepción de la obligación de notificar estipulada en los apartados 9.2 y 10.1 del artículo 2.
3.2 Los Miembros se asegurarán de que los reglamentos técnicos de los gobiernos locales del nivel inmediatamente inferior al del gobierno central de los Miembros se notifiquen de conformidad con las disposiciones de los apartados 9.2 y 10.1 del artículo 2, quedando entendido que no se exigirá notificar los reglamentos técnicos cuyo contenido técnico sea en sustancia el mismo que el de los reglamentos técnicos ya notificados de instituciones del gobierno central del Miembro interesado.
3.3 Los Miembros podrán exigir que los contactos con otros Miembros, incluidas las notificaciones, el suministro de información, la formulación de observaciones y la celebración de discusiones objeto de los párrafos 9 y 10 del artículo 2, se realicen por conducto del gobierno central.
3.4 Los Miembros no adoptarán medidas que obliguen o alienten a las instituciones públicas locales o a las instituciones no gubernamentales existentes en su territorio a actuar de manera incompatible con las disposiciones del artículo 2.
3.5 En virtud del presente Acuerdo, los Miembros son plenamente responsables de la observancia de todas las disposiciones del artículo 2. Los Miembros elaborarán y aplicarán medidas y mecanismos positivos que favorezcan la observancia de las disposiciones del artículo 2 por las instituciones que no sean del gobierno central.
ELABORACIÓN, ADOPCIÓN Y APLICACIÓN DE NORMAS.
4.1 Los Miembros se asegurarán de que las instituciones de su gobierno central con actividades de normalización acepten y cumplan el Código de Buena Conducta para la Elaboración, Adopción y Aplicación de Normas (denominado en el presente Acuerdo "Código de Buena Conducta") que figura en el Anexo 3 del presente Acuerdo. También tomarán las medidas razonables que estén a su alcance para lograr que las instituciones públicas locales y las instituciones no gubernamentales con actividades de normalización existentes en su territorio, así como las instituciones regionales con actividades de normalización de las que sean miembros ellos mismos o una o varias instituciones de su territorio, acepten y cumplan el Código de Buena Conducta. Además, los Miembros no adoptarán medidas que tengan por efecto obligar o alentar directa o indirectamente a dichas instituciones con actividades de normalización a actuar de manera incompatible con el Código de Buena Conducta. Las obligaciones de los Miembros con respecto al cumplimiento de las disposiciones del Código de Buena Conducta por las instituciones con actividades de normalización se aplicarán con independencia de que una institución con actividades de normalización haya aceptado o no el Código de Buena Conducta.
4.2 Los Miembros reconocerán que las instituciones con actividades de normalización que hayan aceptado y cumplan el Código de Buena Conducta cumplen los principios del presente Acuerdo.
CONFORMIDAD CON LOS REGLAMENTOS TECNICOS Y LAS NORMAS
PROCEDIMIENTOS DE EVALUACIÓN DE LA CONFORMIDAD APLICADOS POR LAS INSTITUCIONES DEL GOBIERNO CENTRAL.
5.1 En los casos en que se exija una declaración positiva de conformidad con los reglamentos técnicos o las normas, los Miembros se asegurarán de que las instituciones de su gobierno central apliquen a los productos originarios de los territorios de otros Miembros las disposiciones siguientes:
5.1.1 los procedimientos de evaluación de la conformidad se elaborarán, adoptarán y aplicarán de manera que se conceda acceso a los proveedores de productos similares originarios de los territorios de otros Miembros en condiciones no menos favorables que las otorgadas a los proveedores de productos similares de origen nacional u originarios de cualquier otro país, en una situación comparable; el acceso implicará el derecho de los proveedores a una evaluación de la conformidad según las reglas del procedimiento, incluida, cuando este procedimiento la prevea, la posibilidad de que las actividades de evaluación de la conformidad se realicen en el emplazamiento de las instalaciones y de recibir la marca del sistema;
5.1.2 no se elaborarán, adoptarán o aplicarán procedimientos de evaluación de la conformidad que tengan por objeto o efecto crear obstáculos innecesarios al comercio internacional. Ello significa, entre otras cosas, que los procedimientos de evaluación de la conformidad no serán más estrictos ni se aplicarán de forma más rigurosa de lo necesario para dar al Miembro importador la debida seguridad de que los productos están en conformidad con los reglamentos técnicos o las normas aplicables, habida cuenta de los riesgos que provocaría el hecho de que no estuvieran en conformidad con ellos.
5.2 Al aplicar las disposiciones del párrafo 1, los Miembros se asegurarán de que:
5.2.1 los procedimientos de evaluación de la conformidad se inicien y ultimen con la mayor rapidez posible y en un orden no menos favorable para los productos originarios de los territorios de otros Miembros que para los productos nacionales similares;
5.2.2 se publique el período normal de tramitación de cada procedimiento de evaluación de la conformidad o se comunique al solicitante, previa petición, el período de tramitación previsto; de que, cuando reciba una solicitud, la institución competente examine prontamente si la documentación está completa y comunique al solicitante todas las deficiencias de manera precisa y completa; de que la institución competente transmita al solicitante lo antes posible los resultados de la evaluación de una manera precisa y completa, de modo que puedan tomarse medidas correctivas si fuera necesario; de que, incluso cuando la solicitud presente deficiencias, la institución competente siga adelante con la evaluación de la conformidad hasta donde sea viable, si así lo pide el solicitante; y de que, previa petición, se informe al solicitante de la fase en que se encuentra el procedimiento, explicándole los eventuales retrasos;
5.2.3 no se exija más información de la necesaria para evaluar la conformidad y calcular los derechos;
5.2.4 el carácter confidencial de las informaciones referentes a los productos originarios de los territorios de otros Miembros, que resulten de tales procedimientos de evaluación de la conformidad o hayan sido facilitadas con motivo de ellos, se respete de la misma manera que en el caso de los productos nacionales y de manera que se protejan los intereses comerciales legítimos;
5.2.5 los derechos que puedan imponerse por evaluar la conformidad de los productos originarios de los territorios de otros Miembros sean equitativos en comparación con los que se percibirían por evaluar la conformidad de productos similares de origen nacional u originarios de cualquier otro país, teniendo en cuenta los gastos de las comunicaciones, el transporte y otros gastos derivados de las diferencias de emplazamiento de las instalaciones del solicitante y las de la institución de evaluación de la conformidad;
5.2.6 el emplazamiento de las instalaciones utilizadas en los procedimientos de evaluación de la conformidad y los procedimientos de selección de muestras no causen molestias innecesarias a los solicitantes, o sus agentes;
5.2.7 cuando se modifiquen las especificaciones de un producto tras haberse declarado su conformidad con los reglamentos técnicos o las normas aplicables, el procedimiento de evaluación de la conformidad del producto modificado se circunscriba a lo necesario para determinar si existe la debida seguridad de que el producto sigue ajustándose a los reglamentos técnicos o a las normas aplicables;
5.2.8 exista un procedimiento para examinar las reclamaciones relativas al funcionamiento de un procedimiento de evaluación de la conformidad y tomar medidas correctivas cuando la reclamación esté justificada.
5.3 Ninguna disposición de los párrafos 1 y 2 impedirá a los Miembros la realización en su territorio de controles razonables por muestreo.
5.4 En los casos en que se exija una declaración positiva de que los productos están en conformidad con los reglamentos técnicos o las normas, y existan o estén a punto de publicarse orientaciones o recomendaciones pertinentes de instituciones internacionales con actividades de normalización, los Miembros se asegurarán de que las instituciones del gobierno central utilicen esas orientaciones o recomendaciones, o las partes pertinentes de ellas, como base de sus procedimientos de evaluación de la conformidad, excepto en el caso de que, según debe explicarse debidamente previa petición, esas orientaciones o recomendaciones o las partes pertinentes de ellas no resulten apropiadas para los Miembros interesados par razones tales como imperativos de seguridad nacional, la prevención de prácticas que puedan inducir a error, protección de la salud o seguridad humanas, de la vida o salud animal o vegetal o del medio ambiente, factores climáticas u otros factores geográficos fundamentales o problemas tecnológicos o de infraestructura fundamentales.
5.5 Con el fin de armonizar sus procedimientos de evaluación de la conformidad en el mayor grado posible, los Miembros participarán plenamente, dentro de los límites de sus recursos, en la elaboración por las instituciones internacionales competentes con actividades de normalización de orientaciones o recomendaciones referentes a los procedimientos de evaluación de la conformidad.
5.6 En todos los casos en que no exista una orientación o recomendación pertinente de una institución internacional con actividades de normalización o en que el contenido técnico de un procedimiento de evaluación de la conformidad en proyecto no esté en conformidad con las orientaciones o recomendaciones pertinentes de instituciones internacionales con actividades de normalización, y siempre que el procedimiento de evaluación de la conformidad pueda tener un efecto significativo en el comercio de otros Miembros, los Miembros:
5.6.1 anunciarán mediante un aviso en una publicación, en una etapa convenientemente temprana, de modo que pueda llegar a conocimiento de las partes interesadas de los demás Miembros, que proyectan introducir un determinado procedimiento de evaluación de la conformidad;
5.6.2 notificarán a los demás Miembros, por conducto de la Secretaría, cuáles serán los productos abarcados por el procedimiento de evaluación de la conformidad en proyecto, indicando brevemente su objetivo y razón de ser. Tales notificaciones se harán en una etapa convenientemente temprana, cuando puedan aún introducirse modificaciones y tenerse en cuenta las observaciones que se formulen;
5.6.3 previa solicitud, facilitarán a los demás Miembros detalles sobre el procedimiento en proyecto o el texto del mismo y señalarán, siempre que sea posible, las partes que en sustancia difieran de las orientaciones o recomendaciones pertinentes de instituciones internacionales con actividades de normalización;
5.6.4 sin discriminación alguna, preverán un plazo prudencial para que los demás Miembros puedan formular observaciones por escrito, mantendrán conversaciones sobre esas observaciones si así se les solicita y tomarán en cuenta dichas observaciones escritas y los resultados de dichas conversaciones.
5.7 Sin perjuicio de lo dispuesto en la introducción del párrafo 6, si a algún Miembro se le planteasen o amenazaran planteársele problemas urgentes de seguridad, sanidad, protección del medio ambiente o seguridad nacional, dicho Miembro podrá omitir los trámites enumerados en el párrafo 6 según considere necesario, a condición de que al adoptar el procedimiento cumpla con lo siguiente:
5.7.1 notificar inmediatamente a los demás Miembros, por conducto de la Secretaría, el procedimiento y los productos de que se trate, indicando brevemente el objetivo y la razón de ser del procedimiento, así como la naturaleza de los problemas urgentes;
5.7.2 previa solicitud, facilitar a los demás Miembros el texto de las reglas del procedimiento;
5.7.3 dar sin discriminación a los demás Miembros la posibilidad de formular observaciones por escrito, mantener conversaciones sobre esas observaciones si así se le solicita y tomar en cuenta dichas observaciones escritas y los resultados de dichas conversaciones.
5.8 Los Miembros se asegurarán de que todos los procedimientos de evaluación de la conformidad que se hayan adoptado se publiquen prontamente o se pongan de otra manera a disposición de las partes interesadas de los demás Miembros para que éstas puedan conocer su contenido.
5.9 Salvo en las circunstancias urgentes mencionadas en el párrafo 7, los Miembros preverán un plazo prudencial entre la publicación de las prescripciones relativas a los procedimientos de evaluación de la conformidad y su entrada en vigor, con el fin de dar tiempo a los productores de los Miembros exportadores, y en especial de los países en desarrollo Miembros, para adaptar sus productos o sus métodos de producción a las prescripciones del Miembro importador.
RECONOCIMIENTO DE LA EVALUACIÓN DE LA CONFORMIDAD POR LAS INSTITUCIONES DEL GOBIERNO CENTRAL.
Por lo que se refiere a las instituciones de su gobierno central:
6.1 Sin perjuicio de lo dispuesto en los párrafos 3 y 4, los Miembros se asegurarán de que, cada vez que sea posible, se acepten los resultados de los procedimientos de evaluación de la conformidad de los demás Miembros, aun cuando esos procedimientos difieran de los suyos, siempre que tengan el convencimiento de que se trata de procedimientos que ofrecen un grado de conformidad con los reglamentos técnicos o normas pertinentes equivalente al de sus propios procedimientos. Se reconoce que podrá ser necesario proceder previamente a consultas para llegar a un entendimiento mutuamente satisfactorio por lo que respecta, en particular, a:
6.1.1 la competencia técnica suficiente y continuada de las instituciones pertinentes de evaluación de la conformidad del Miembro exportador, con el fin de que pueda confiarse en la sostenida fiabilidad de los resultados de su evaluación de la conformidad; a este respecto, se tendrá en cuenta como exponente de una competencia técnica suficiente el hecho de que se haya verificado, por ejemplo mediante acreditación, que esas instituciones se atienen a las orientaciones o recomendaciones pertinentes de instituciones internacionales con actividades de normalización;
6.1.2 la limitación de la aceptación de los resultados de la evaluación de la conformidad a los obtenidos por las instituciones designadas del Miembro exportador.
6.2 Los Miembros se asegurarán de que sus procedimientos de evaluación de la conformidad permitan, en la medida de lo posible, la aplicación de las disposiciones del párrafo 1.
6.3 Se insta a los Miembros a que acepten, a petición de otros Miembros, entablar negociaciones encaminadas a la conclusión de acuerdos de mutuo reconocimiento de los resultados de sus respectivos procedimientos de evaluación de la conformidad. Los Miembros podrán exigir que esos acuerdos cumplan los criterios enunciados en el párrafo 1 y sean mutuamente satisfactorios desde el punto de vista de las posibilidades que entrañen de facilitar el comercio de los productos de que se trate.
6.4 Se insta a los Miembros a que autoricen la participación de las instituciones de evaluación de la conformidad ubicadas en los territorios de otros Miembros en sus procedimientos de evaluación de la conformidad en condiciones no menos favorables que las otorgadas a las instituciones ubicadas en su territorio o en el de cualquier otro país.
PROCEDIMIENTOS DE EVALUACIÓN DE LA CONFORMIDAD APLICADOS POR LAS INSTITUCIONES PÚBLICAS LOCALES.
Por lo que se refiere a las instituciones públicas locales existentes en su territorio:
7.1 Los Miembros tomarán las medidas razonables que estén a su alcance para lograr que dichas instituciones cumplan las disposiciones de los artículos 5 y 6, a excepción de la obligación de notificar estipulada en los apartados 6.2 y 7.1 del artículo 5.
7.2 Los Miembros se asegurarán de que los procedimientos de evaluación de la conformidad aplicados por los gobiernos locales del nivel inmediatamente inferior al del gobierno central de los Miembros se notifiquen de conformidad con las disposiciones de los apartados 6.2 y 7.1 del artículo 5, quedando entendido que no se exigirá notificar los procedimientos de evaluación de la conformidad cuyo contenido técnico sea en sustancia el mismo que el de los procedimientos ya notificados de evaluación de la conformidad por las instituciones del gobierno central de los Miembros interesados.
7.3 Los Miembros podrán exigir que los contactos con otros Miembros, incluidas las notificaciones, el suministro de información, la formulación de observaciones y la celebración de conversaciones objeto de los párrafos 6 y 7 del artículo 5 se realicen por conducto del gobierno central.
7.4 Los Miembros no adoptarán medidas que obliguen o alienten a las instituciones públicas locales existentes en sus territorios a actuar de manera incompatible con las disposiciones de los artículos 5 y 6.
7.5 En virtud del presente Acuerdo, los miembros son plenamente responsables de la observancia de todas las disposiciones de los artículos 5 y 6. Los Miembros elaborarán y aplicarán medidas y mecanismos positivos que favorezcan la observancia de las disposiciones de los artículos 5 y 6 por las instituciones que no sean del gobierno central.
PROCEDIMIENTOS DE EVALUACIÓN DE LA CONFORMIDAD APLICADOS POR LAS INSTITUCIONES NO GUBERNAMENTALES.
8.1 Los Miembros tomarán las medidas razonables que estén a su alcance para asegurarse de que las instituciones no gubernamentales existentes en su territorio que apliquen procedimientos de evaluación de la conformidad cumplan las disposiciones de los artículos 5 y 6, a excepción de la obligación de notificar los procedimientos de evaluación de la conformidad en proyecto. Además, los Miembros no adoptarán medidas que tengan por efecto obligar o alentar directa o indirectamente a esas instituciones a actuar de manera incompatible con las disposiciones de los artículos 5 y 6.
8.2 Los Miembros se asegurarán de que las instituciones de su gobierno central sólo se atengan a los procedimientos de evaluación de la conformidad aplicados por instituciones no gubernamentales si éstas cumplen las disposiciones de los artículos 5 y 6, a excepción de la obligación de notificar los procedimientos de evaluación de la conformidad en proyecto.
SISTEMAS INTERNACIONALES Y REGIONALES.
9.1 Cuando se exija una declaración positiva de conformidad con un reglamento técnico o una norma, los Miembros elaborarán y adoptarán, siempre que sea posible, sistemas internacionales de evaluación de la conformidad y se harán miembros de esos sistemas o participarán en ellos.
9.2 Los Miembros tomarán las medidas razonables que estén a su alcance para lograr que los sistemas internacionales y regionales de evaluación de la conformidad de los que las instituciones competentes de su territorio sean miembros o participantes cumplan las disposiciones de los artículos 5 y 6. Además, los Miembros no adoptarán medidas que tengan por efecto obligar o alentar directa o indirectamente a esos sistemas a actuar de manera incompatible con alguna de las disposiciones de los artículos 5 y 6.
9.3 Los Miembros se asegurarán de que las instituciones de su gobierno central sólo se atengan a los sistemas internacionales o regionales de evaluación de la conformidad en la medida en que éstos cumplan las disposiciones de los artículos 5 y 6, según proceda.
INFORMACION Y ASISTENCIA
INFORMACIÓN SOBRE LOS REGLAMENTOS TÉCNICOS, LAS NORMAS Y LOS PROCEDIMIENTOS DE EVALUACIÓN DE LA CONFORMIDAD.
10.1 Cada Miembro se asegurará de que exista un servicio que pueda responder a todas las peticiones razonables de información formuladas por otros Miembros y por partes interesadas de los demás Miembros y facilitar los documentos pertinentes referentes a:
10.1.1 los reglamentos técnicos que hayan adoptado o proyecten adoptar dentro de su territorio las instituciones del gobierno central, las instituciones públicas locales, las instituciones no gubernamentales legalmente habilitadas para hacer aplicar un reglamento técnico o las instituciones regionales con actividades de normalización de las que aquellas instituciones sean miembros o participantes;
10.1.2 Las normas que hayan adoptado o proyecten adoptar dentro de su territorio las instituciones del gobierno central, las instituciones públicas locales o las instituciones regionales con actividades de normalización de las que aquellas instituciones sean miembros o participantes;
10.1.3 los procedimientos de evaluación de la conformidad existentes o en proyecto que sean aplicados dentro de su territorio por instituciones del gobierno central, instituciones públicas locales o instituciones no gubernamentales legalmente habilitadas para hacer aplicar un reglamento técnico, o por instituciones regionales de las que aquellas instituciones sean miembros o participantes;
10.1.4 la condición de integrante o participante del Miembro, o de las instituciones del gobierno central o las instituciones públicas locales competentes dentro de su territorio, en instituciones internacionales y regionales con actividades de normalización y en sistemas de evaluación de la conformidad, así como en acuerdos bilaterales y multilaterales dentro del alcance del presente Acuerdo; dicho servicio también habrá de poder facilitar la información que razonablemente pueda esperarse sobre las disposiciones de esos sistemas y acuerdos;
10.1.5 los lugares donde se encuentren los avisos publicados de conformidad con el presente Acuerdo, o la indicación de dónde se pueden obtener esas informaciones; y
10.1.6 los lugares donde se encuentren los servicios a que se refiere el párrafo 3.
10.2 No obstante, si por razones jurídicas o administrativas un Miembro establece más de un servicio de información, ese Miembro suministrará a los demás Miembros información completa y precisa sobre la esfera de competencia asignada a cada uno de esos servicios. Además, ese Miembro velará por que toda petición dirigida por error a un servicio se transmita prontamente al servicio que corresponda.
10.3 Cada Miembro tomará las medidas razonables que estén a su alcance para asegurarse de que existan uno o varios servicios que puedan responder a todas las peticiones razonables de información formuladas por otros Miembros y por partes interesadas de los demás Miembros así como facilitar o indicar dónde pueden obtenerse los documentos pertinentes referentes a:
10.3.1 Las normas que hayan adoptado o proyecten adoptar dentro de su territorio las instituciones no gubernamentales con actividades de normalización o las instituciones regionales con actividades de normalización de las que aquellas instituciones sean miembros o participantes; y
10.3.2 Los procedimientos de evaluación de la conformidad existentes o en proyecto que sean aplicados dentro de su territorio por instituciones no gubernamentales, o por instituciones regionales de las que aquellas instituciones sean miembros o participantes;
10.3.3 la condición de integrante o participante de las instituciones no gubernamentales pertinentes dentro de su territorio en instituciones internacionales y regionales con actividades de normalización y en sistemas de evaluación de la conformidad, así como en acuerdos bilaterales y multilaterales dentro del alcance del presente Acuerdo; dichos servicios también habrán de poder facilitar la información que razonablemente pueda esperarse sobre las disposiciones de esos sistemas y acuerdos.
10.4 Los Miembros tomarán las medidas razonables que estén a su alcance para asegurarse de que, cuando otros Miembros o partes interesadas de otros Miembros pidan ejemplares de documentos con arreglo a las disposiciones del presente Acuerdo, se faciliten esos ejemplares a un precio equitativo (cuando no sean gratuitos) que, aparte del costo real de su envío, será el mismo para los nacionales1 del Miembro interesado o de cualquier otro Miembro.
10.5 A petición de otros Miembros, los países desarrollados Miembros facilitarán traducciones, en español, francés o inglés, de los documentos a que se refiera una notificación concreta, o de resúmenes de ellos cuando se trate de documentos de gran extensión.
10.6 Cuando la Secretaría reciba notificaciones con arreglo a las disposiciones del presente Acuerdo, dará traslado de las notificaciones a todos los Miembros y a las instituciones internacionales con actividades de normalización o de evaluación de la conformidad interesadas, y señalará a la atención de los países en desarrollo Miembros cualquier notificación relativa a productos que ofrezcan un interés particular para ellos.
10.7 En cada caso en que un Miembro llegue con algún otro país o países a un acuerdo acerca de cuestiones relacionadas con reglamentos técnicos, normas o procedimientos de evaluación de la conformidad que puedan tener un efecto significativo en el comercio, por lo menos uno de los Miembros parte en el acuerdo notificará por conducto de la Secretaría a los demás Miembros los productos abarcados por el acuerdo y acompañará a esa notificación una breve descripción de éste. Se insta a los Miembros de que se trate a que entablen consultas con otros Miembros, previa petición, para concluir acuerdos similares o prever su participación en esos acuerdos.
10.8 Ninguna disposición del presente Acuerdo se interpretará en el sentido de imponer:
10.8.1 la publicación de textos en un idioma distinto del idioma del Miembro;
10.8.2 la comunicación de detalles o del texto de proyectos en un idioma distinto del idioma del Miembro, excepto en el caso previsto en el párrafo 5; o
10.8.3 la comunicación por los Miembros de cualquier información cuya divulgación consideren contraria a los intereses esenciales de su seguridad.
10.9 Las notificaciones dirigidas a la Secretaría se harán en español, Francés o inglés.
10.10 Los Miembros designarán un solo organismo del gobierno central que será el responsable de la aplicación a nivel nacional de las disposiciones relativas a los procedimientos de notificación que se establecen en el presente Acuerdo, a excepción de las contenidas en el Anexo 3.
10.11 No obstante, si por razones jurídicas o administrativas la responsabilidad en materia de procedimientos de notificación está dividida entre dos o más autoridades del gobierno central, el Miembro de que se trate suministrará a los otros Miembros información completa y precisa sobre la esfera de competencia de cada una de esas autoridades.
ASISTENCIA TÉCNICA A LOS DEMÁS MIEMBROS.
11.1 De recibir una petición a tal efecto, los Miembros asesorarán a los demás Miembros, en particular a los países en desarrollo Miembros, sobre la elaboración de reglamentos técnicos.
11.2 De recibir una petición a tal efecto, los Miembros asesorarán a los demás Miembros, en particular a los países en desarrollo Miembros, y les prestarán asistencia técnica según las modalidades y en las condiciones que se decidan de común acuerdo, en lo referente a la creación de instituciones nacionales con actividades de normalización y su participación en la labor de las instituciones internacionales con actividades de normalización.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
PIE DE PAGINA
1Por "nacionales' se entiende a tal efecto, en el caso de un territorio aduanero distinto Miembro de la OMC, las personas físicas o jurídicas que tengan domicilio o un establecimiento industrial o comercial, real y efectivo, en ese territorio aduanero.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
Asimismo, alentarán a sus instituciones nacionales con actividades de normalización a hacer lo mismo.
1 1.3 De recibir una petición a tal efecto, los Miembros tomarán las medidas razonables que estén a su alcance para que las instituciones de reglamentación existentes en su territorio asesoren a los demás Miembros, en particular a los países en desarrollo Miembros, y les prestarán. asistencia técnica según las modalidades y en las condiciones que se decidan de común acuerdo, en lo referente a:
11.3.1. la creación de instituciones de reglamentación, o de instituciones de evaluación de la conformidad con los reglamentos técnicos, y
11.3.2 los métodos que mejor permitan cumplir con sus reglamentos técnicos.
11.4 De recibir una petición a tal efecto, los Miembros tomarán las medidas razonables que estén a su alcance para que se preste asesoramiento a los demás Miembros, en particular a los países en desarrollo Miembros, y les prestarán asistencia técnica, según las modalidades y en las condiciones que se decidan de común acuerdo, en lo referente a la creación de instituciones de evaluación de la conformidad con las normas adoptadas en el territorio del Miembro peticionario.
11.5 De recibir una petición a tal efecto, los Miembros asesorarán a los demás Miembros, en particular a los países en desarrollo Miembros, y les prestarán asistencia técnica, según las modalidades y en las condiciones que se decidan de común acuerdo, en lo referente a las medidas que sus productores tengan que adoptar si quieren tener acceso a los sistemas de evaluación de la conformidad aplicados por instituciones gubernamentales o no gubernamentales existentes en el territorio del Miembro al que se dirija la petición.
11.6 De recibir una petición a tal efecto, los Miembros que sean miembros o participantes en sistemas internacionales o regionales de evaluación de la conformidad asesorarán a los demás Miembros, en particular a los países en desarrollo Miembros, y les prestarán asistencia técnica, según las modalidades y en las condiciones que se decidan de común acuerdo, en lo referente a la creación de las instituciones y del marco jurídico que les permitan cumplir las obligaciones dimanantes de la condición de miembro o de participante en esos sistemas.
11.7 De recibir una petición a tal efecto, los Miembros alentarán a las instituciones existentes en su territorio, que sean miembros o participantes en sistemas internacionales o regionales de evaluación de la conformidad, a asesorar a los demás Miembros, en particular a los países en desarrollo Miembros, y deberán examinar sus peticiones de asistencia técnica en lo referente a la creación de los medios institucionales que permitan a las instituciones competentes existentes en su territorio el cumplimiento de las obligaciones dimanantes de la condición de miembro o de participante en esos sistemas.
11.8 Al prestar asesoramiento y asistencia técnica a otros Miembros, según lo estipulado en los párrafos 1 a 7, los Miembros concederán prioridad a las necesidades de los países menos adelantados Miembros.
TRATO ESPECIAL Y DIFERENCIADO PARA LOS PAÍSES EN DESARROLLO MIEMBROS.
12.1 Los Miembros otorgarán a los países en desarrollo Miembros del presente Acuerdo un trato diferente y más favorable, tanto en virtud de las disposiciones siguientes como de las demás disposiciones pertinentes contenidas en otros artículos del presente Acuerdo.
12.2 Los Miembros prestarán especial atención a las disposiciones del presente Acuerdo que afecten a los derechos y obligaciones de los países en desarrollo Miembros y tendrán en cuenta las necesidades especiales de éstos en materia de desarrollo, finanzas y comercio al aplicar el presente Acuerdo, tanto en el plano nacional como en la aplicación de las disposiciones institucionales en él previstas.
12.3 Los Miembros, cuando preparen o apliquen reglamentos técnicos, normas y procedimientos para la evaluación de la conformidad, tendrán en cuenta las necesidades especiales que en materia de desarrollo, finanzas y comercio tengan los países en desarrollo Miembros, con el fin de asegurarse de que dichos reglamentos técnicos, normas y procedimientos para la determinación de la conformidad no creen obstáculos innecesarios para las exportaciones de los países en desarrollo Miembros.
12.4 Los Miembros admiten que, aunque puedan existir normas, guías o recomendaciones internacionales, los países en desarrollo Miembros, dadas sus condiciones tecnológicas y socioeconómicas particulares, adopten determinados reglamentos técnicos, normas o procedimientos de evaluación de la conformidad encaminados a preservar la tecnología y los métodos y procesos de producción autóctonos y compatibles con sus necesidades de desarrollo. Los Miembros reconocen por tanto que no debe esperarse de los países en desarrollo Miembros que utilicen como base de sus reglamentos técnicos o normas, incluidos los métodos de prueba, normas internacionales inadecuadas a sus necesidades en materia de desarrollo, finanzas y comercio.
12.5 Los Miembros tomarán las medidas razonables que estén a su alcance para asegurarse de que las instituciones internacionales con actividades de normalización y los sistemas internacionales de evaluación de la conformidad estén organizados y funcionen de modo que faciliten la participación activa y representativa de las instituciones competentes de todos los Miembros, teniendo en cuenta los problemas especiales de los países en desarrollo Miembros.
12.6 Los Miembros tomarán las medidas razonables que estén a su alcance para asegurarse de que las instituciones internacionales con actividades de normalización, cuando así lo pidan los países en desarrollo Miembros, examinen la posibilidad de elaborar normas internacionales referentes a los productos que presenten especial interés para estos Miembros y, de ser factible, las elaboren.
12.7 De conformidad con lo dispuesto en el artículo 11, los Miembros proporcionarán asistencia técnica a los países en desarrollo Miembros a fin de asegurarse de que la elaboración y aplicación de los reglamentos técnicos, normas y procedimientos para la evaluación de la conformidad no creen obstáculos innecesarios a la expansión y diversificación de las exportaciones de estos Miembros. En la determinación de las modalidades y condiciones de esta asistencia técnica se tendrá en cuenta la etapa de desarrollo en que se halle el Miembro solicitante, especialmente en el caso de los países menos adelantados Miembros.
12.8 Se reconoce que los países en desarrollo Miembros pueden tener problemas especiales, en particular de orden institucional y de infraestructura, en lo relativo a la elaboración y a la aplicación de reglamentos técnicos, normas y procedimientos para la evaluación de la conformidad. Se reconoce, además, que las necesidades especiales de estos Miembros en materia de desarrollo y comercio, así como la etapa de desarrollo tecnológico en que se encuentren, pueden disminuir su capacidad para cumplir íntegramente las obligaciones dimanantes del presente Acuerdo. Los Miembros tendrán pues plenamente en cuenta esa circunstancia. Por consiguiente, con objeto de que los países en desarrollo Miembros puedan cumplir el presente Acuerdo, se faculta al Comité de Obstáculos Técnicos al Comercio previsto en el artículo 13 (denominado en el presente Acuerdo el "Comité") para que conceda, previa solicitud, excepciones especificadas y limitadas en el tiempo, totales o parciales, al cumplimiento de obligaciones dimanantes del presente Acuerdo. Al examinar dichas solicitudes, el Comité tomará en cuenta los problemas especiales que existan en la estera de la elaboración y la aplicación de reglamentos técnicos, normas y procedimientos para la evaluación de la conformidad, y las necesidades especiales del país en desarrollo Miembro en materia de desarrollo y de comercio, así como la etapa de adelanto tecnológico en que se encuentre, que puedan disminuir su capacidad de cumplir íntegramente las obligaciones dimanantes del presente Acuerdo. En particular, él Comité tomará en cuenta los problemas especiales de los países menos adelantados Miembros.
12.9 Durante las consultas, los países desarrollados Miembros tendrán presentes las dificultades especiales de los países en desarrollo Miembros para la elaboración y aplicación de las normas, reglamentos técnicos y los procedimientos para la evaluación de la conformidad, y cuando se propongan ayudar a los países en desarrollo Miembros en los esfuerzos que realicen en esta estera, los países desarrollados Miembros tomarán en cuenta las necesidades especiales de los países en desarrollo Miembros en materia de finanzas, comercio y desarrollo.
12.10 El Comité examinará periódicamente el trato especial y diferenciado que, conforme a lo previsto en el presente Acuerdo, se otorgue a los países en desarrollo Miembros tanto en el plano nacional como en el internacional.
INSTITUCIONES, CONSULTAS Y SOLUCION DE DIFERENCIAS
COMITÉ DE OBSTÁCULOS TÉCNICOS AL COMERCIO
13.1 En virtud del presente Acuerdo se establece un Comité de Obstáculos Técnicos al Comercio, que estará compuesto de representantes de cada uno de los Miembros. El Comité elegirá a su Presidente y se reunirá cuando proceda, pero al menos una vez al año, para dar a los Miembros la oportunidad de consultarse sobre cualquier cuestión relativa al funcionamiento del presente Acuerdo o la consecución de sus objetivos, y desempeñará las funciones que le sean asignadas en virtud del presente Acuerdo o por los Miembros.
13.2 El Comité establecerá grupos de trabajo u otros órganos apropiados que desempeñarán las funciones que el Comité les encomiende de conformidad con las disposiciones pertinentes del presente Acuerdo.
13.3 Queda entendido que deberá evitarse toda duplicación innecesaria de la labor que se realice en virtud del presente Acuerdo y la que lleven a cabo los gobiernos en otros organismos técnicos. El Comité examinará este problema con el fin de reducir al mínimo esa duplicación.
CONSULTAS Y SOLUCIÓN DE DIFERENCIAS.
14.1 Las consultas y la solución de diferencias con respecto a cualquier cuestión relativa al funcionamiento del presente Acuerdo se llevarán a cabo bajo los auspicios del Organo de Solución de Diferencias y se ajustarán mutatis mutandi a las disposiciones de los artículos XXII y XXII del GATT de 1994, desarrolladas y aplicadas en virtud del Entendimiento sobre Solución de Diferencias.
14.2 A petición de una parte en una diferencia, o por iniciativa propia, un grupo especial podrá establecer un grupo de expertos técnicos que preste asesoramiento en cuestiones de naturaleza técnica que exijan una detallada consideración por expertos.
14.3 Los grupos de expertos técnicos se regirán por el procedimiento del Anexo 2.
14.4 Todo Miembro podrá invocar las disposiciones de solución de diferencias previstas en los párrafos anteriores cuando considere insatisfactorios los resultados obtenidos por otro Miembro en aplicación de las disposiciones de los artículos 3, 4, 7, 8 y 9 y que sus intereses comerciales se ven significativamente afectados. A este respecto, dichos resultados tendrán que ser equivalentes a los previstos, como si la institución de que se trate fuese un Miembro.
DISPOSICIONES FINALES
DISPOSICIONES FINALES.
Reservas
15.1 No podrán formularse reservas respecto de ninguna de las disposiciones del presente Acuerdo sin el consentimiento de los demás Miembros.
Examen
15.2 Cada Miembro informará al Comité con prontitud, después de la fecha en que entre en vigor para él el Acuerdo sobre la OMC, de las medidas que ya existan o que se adopten para la aplicación y administración del presente Acuerdo. Notificara igualmente al Comité cualquier modificación ulterior de tales medidas.
15.3 El Comité examinará anualmente la aplicación y funcionamiento del presente Acuerdo habida cuenta de sus objetivos.
15.4 A más tardar al final del tercer año de la fecha de entrada en vigor del Acuerdo sobre la OMC, y posteriormente con periodicidad trienal, el Comité examinará el funcionamiento y aplicación del presente Acuerdo, con inclusión de las disposiciones relativas a la transparencia, con objeto de recomendar que se ajusten los derechos y las obligaciones dimanantes del mismo cuando ello sea menester para la consecución de ventajas económicas mutuas y del equilibrio de derechos y obligaciones, sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 12. Teniendo en cuenta, entre otras cosas, la experiencia adquirida en la aplicación del presente Acuerdo, el Comité, cuando corresponda, presentará propuestas de enmiendas del texto del Acuerdo al Consejo del Comercio de Mercancías.
Anexos
15.5 Los Anexos del presente Acuerdo constituyen parte integrante del mismo.
TÉRMINOS Y SU DEFINICION A LOS EFECTOS DEL PRESENTE ACUERDO
Cuando se utilicen en el presente Acuerdo, los términos presentados en la sexta edición de la Guía 2: de la ISO/ CEI, de 1991, sobre términos generales y sus definiciones en relación con la normalización y las actividades conexas tendrán el mismo significado que se les da en las definiciones recogidas en la mencionada Guía teniendo en cuenta que los servicios están excluidos del alcance del presente Acuerdo.
Sin embargo, a los efectos del presente Acuerdo serán de aplicación las definiciones siguientes:
1. Reglamento técnico
Documento en el que se establecen las características de un producto o los procesos y métodos de producción con ellas relacionados, con inclusión de las disposiciones administrativas aplicables, y cuya observancia es obligatoria. También puede incluir prescripciones en materia de terminología, símbolos, embalaje, marcado o etiquetado aplicables a un producto, proceso o método de producción, o tratar exclusivamente de ellas.
Nota explicativa
La definición que figura en la Guía 2 de la I SO/CEI no es independiente, pues está basada en el sistema denominado de los "bloques de construcción".
2. Norma
Documento aprobado por una institución reconocida, que prevé, para un uso común y repetido, reglas, directrices o características para los productos o los procesos y métodos de producción conexos, y cuya observancia no es obligatoria. También puede incluir prescripciones en materia de terminología, símbolos, embalaje, marcado o etiquetado aplicables a un producto, proceso o método de producción, o tratar exclusivamente de ellas.
Nota explicativa
Los términos definidos en la Guía 2 de la ISO/CEI abarcan los productos, procesos y servicios. El presente Acuerdo sólo trata de los reglamentos técnicos, normas y procedimientos para la evaluación de la conformidad relacionados con los productos o los procesos y métodos de producción. Las normas definidas en la Guía 2 de la ISO/CEI pueden ser obligatorias o de aplicación voluntaria. A los efectos del presente Acuerdo, las normas se definen como documentos de aplicación voluntaria, y los reglamentos técnicos, como documentos obligatorios. Las normas elaboradas por la comunidad internacional de normalización se basan en el consenso. El presente Acuerdo abarca asimismo documentos que no están basados en un consenso.
3. Procedimiento para la evaluación de la conformidad.
Todo procedimiento utilizado, directa o indirectamente, para determinar que se cumplen las prescripciones pertinentes de los reglamentos técnicos o normas.
Nota explicativa
Los procedimientos para la evaluación de la conformidad comprenden, entre otros, Ios de muestreo, prueba e inspección; evaluación, verificación y garantía de la conformidad; registro, acreditación y aprobación, separadamente o en distintas combinaciones.
4. Institución o sistema internacional
Institución o sistema abierto a las instituciones competentes de por lo menos todos los Miembros.
5. Institución o sistema regional
Institución o sistema abierto sólo a las instituciones competentes de algunos de los Miembros.
6. Institución del gobierno central
El gobierno central, sus ministerios o departamentos y cualquier otra institución sometida al control del gobierno central en lo que atañe a la actividad de que se trata.
Nota explicativa
En el caso de las Comunidades Europeas son aplicables las disposiciones que regulan las instituciones de los gobiernos centrales. Sin embargo, podrán establecerse en las Comunidades Europeas instituciones regionales o sistemas regionales de evaluación de la conformidad, en cuyo caso quedarían sujetos a las disposiciones del presente Acuerdo en materia de instituciones regionales o sistemas regionales de evaluación de la conformidad.
7. Institución pública local
Poderes públicos distintos del gobierno central (por ejemplo, de los Estados, provincias, Lander, cantones, municipios, etc.), sus ministerios o departamentos, o cualquier otra institución sometida al control de tales poderes en lo que atañe a la actividad de que se trata.
8. Institución no gubernamental
Institución que no sea del gobierno central ni institución pública local, con inclusión de cualquier institución no gubernamental legalmente habilitada para hacer respetar un reglamento técnico.
GRUPOS DE EXPERTOS TÉCNICOS
El siguiente procedimiento será de aplicación a los grupos de expertos técnicos que se establezcan de conformidad con las disposiciones del artículo 14.
1. Los grupos de expertos técnicos están bajo la autoridad del grupo especial. Este establecerá el mandato y los detalles del procedimiento de trabajo de los grupos de expertos técnicos, que le rendirán informe.
2. Solamente podrán formar parte de los grupos de expertos técnicos solamente personas profesionalmente acreditadas y con experiencia en la esfera de que se trate.
3. Los nacionales de los países que sean partes en la diferencia no podrán ser miembros de un grupo de expertos técnicos sin el asentimiento conjunto de las partes en la diferencia, salvo en circunstancias excepcionales en que el grupo especial considere imposible satisfacer de otro modo la necesidad de conocimientos científicos especializados. No podrán formar parte de un grupo de expertos técnicos los funcionarios gubernamentales de las partes en la diferencia. Los miembros de un grupo de expertos técnicos actuarán a título personal y no como representantes de un gobierno o de una organización. Por tanto, ni los gobiernos ni las organizaciones podrán darles instrucciones con respecto a los asuntos sometidos al grupo de expertos técnicos.
4. Los grupos de expertos técnicos podrán dirigirse a cualquier fuente que estimen conveniente para hacer consultas y recabar información y asesoramiento técnico. Antes de recabar dicha información o asesoramiento de una fuente sometida a la jurisdicción de un Miembro, el grupo de expertos lo notificará al gobierno de ese Miembro. Los Miembros darán una respuesta pronta y completa a toda solicitud que les dirija un grupo de expertos técnicos para obtener la información que considere necesaria y pertinente.
5. Las partes en la diferencia tendrán acceso a toda la información pertinente que se haya facilitado al grupo de expertos técnicos, a menos que sea de carácter confidencial. La información confidencial que se proporcione al grupo de expertos técnicos no será revelada sin la autorización formal del gobierno, organización o persona que la haya facilitado. Cuando se solicite dicha información del grupo de expertos técnicos y éste no sea autorizado a comunicarla, el gobierno, organización o persona que haya facilitado la información suministrará un resumen no confidencial de ella.
6. El grupo de expertos técnicos presentará un proyecto de informe a los Miembros interesados para que hagan sus observaciones, y las tendrá en cuenta, según proceda, en el informe final, que también se distribuirá a dichos Miembros cuando sea sometido al grupo especial.
CODIGO DE BUENA CONDUCTA PARA LA ELABORACION, ADOPCION Y APLICACION DE NORMAS
Disposiciones generales
A. A los efectos del presente Código, se aplicarán las definiciones del Anexo 1 del presente Acuerdo.
B. El presente Código está abierto a la aceptación por todas las instituciones con actividades de normalización del territorio de los Miembros de la OMC, tanto si se trata de instituciones del gobierno central como de instituciones públicas locales o instituciones no gubernamentales; por todas las instituciones regionales gubernamentales con actividades de normalización, de las que uno o más miembros sean Miembros de la OMC; y por todas las instituciones regionales no gubernamentales con actividades de normalización, de las que uno o más miembros estén situados en el territorio de un Miembro de la OMC (denominadas en el presente Código colectivamente "instituciones con actividades de normalización" e individualmente "la institución con actividades de normalización").
C. Las instituciones con actividades de normalización que hayan aceptado o denunciado el presente Código notificarán este hecho al Centro de Información de la ISO/ CEI en Ginebra. En la notificación se incluirá el nombre y dirección de la institución en cuestión y el ámbito de sus actividades actuales y previstas de normalización. La notificación podrá enviarse bien directamente al Centro de Información de la ISO/CEI, bien por conducto de la institución nacional miembro de la ISO/CEI o bien, preferentemente, por conducto del miembro nacional pertinente o de una filial internacional de la ISONET, según proceda.
D. En relación con las normas, la institución con actividades de normalización otorgará a los productos originarios del territorio de cualquier otro Miembro de la OMC un trato no menos favorable que el otorgado a los productos similares de origen nacional y a los productos similares originarios de cualquier otro país.
E. La institución con actividades de normalización se asegurará de que no se preparen, adopten o apliquen normas que tengan por objeto o efecto crear obstáculos innecesarios al comercio internacional.
F. Cuando existan normas internacionales o sea inminente su formulación definitiva, la institución con actividades de normalización utilizará esas normas, o sus elementos pertinentes, como base de las normas que elabore salvo en el caso de que esas normas internacionales o esos elementos no sean eficaces o apropiados, por ejemplo, por ofrecer un nivel insuficiente de protección o por factores climáticos u otros factores geográficos fundamentales, o por problemas tecnológicos fundamentales.
G. Con el fin de armonizar las normas en el mayor grado posible, la institución con actividades de normalización participará plena y adecuadamente, dentro de los límites de sus recursos, en la elaboración, por las instituciones internacionales con actividades de normalización competentes, de normas internacionales referentes a la materia para la que haya adoptado, o prevea adoptar, normas. La participación de las instituciones con actividades de normalización existentes en el territorio de un Miembro en una actividad internacional de normalización determinada deberá tener lugar, siempre que sea posible, a través de una delegación que represente a todas las instituciones con actividades de normalización en el territorio que hayan adoptado, o prevean adoptar, normas para la materia a la que se refiere la actividad internacional de normalización.
H. La institución con actividades de normalización existente en el territorio de un Miembro procurará por todos los medios evitar la duplicación o repetición del trabajo realizado por otras instituciones con actividades de normalización dentro del territorio nacional o del trabajo de las instituciones internacionales o regionales de normalización competentes. Esas instituciones harán también todo lo posible por lograr un consenso nacional sobre las normas que elaboren. Asimismo, la institución regional con actividades de normalización procurará por todos los medios evitar la duplicación o repetición del trabajo de las instituciones internacionales con actividades de normalización competentes.
1. En todos los casos en que sea procedente, las normas basadas en prescripciones para los productos serán definidas por la institución, con actividades de normalización en función de las propiedades de uso y empleo de los productos más que en función de su diseño o de sus características descriptivas.
J. La institución con actividades de normalización dará a conocer al menos una vez cada seis meses un programa de trabajo que contenga su nombre y dirección, las normas que esté preparando en ese momento y las normas que haya adoptado durante el período precedente. Se entiende que una norma está en proceso de preparación desde el momento en que se ha adoptado la decisión de elaborarla hasta que ha sido adoptada. Los títulos de los proyectos específicos de normas se facilitarán; previa solicitud, en español, francés o inglés. Se dará a conocer la existencia del programa de trabajo en una publicación nacional o, en su caso, regional, de actividades de normalización.
Respecto a cada una de las normas, el programa de trabajo indicará, de conformidad con cualquier regla aplicable de la ISONET, la clasificación correspondiente a la materia, la etapa en que se encuentra la elaboración de la norma y las referencias a las normas internacionales que se hayan podido utilizar como base de la misma. A más tardar en la fecha en que dé a conocer su programa de trabajo, la institución con actividades de normalización notificará al Centro de Información de la ISO/CEI en Ginebra la existencia del mismo.
En la notificación figurarán el nombre y la dirección de la institución con actividades de normalización, el título y número de la publicación en que se ha dado a conocer el programa de trabajo, el período al que éste corresponde y su precio (de haberlo), y se indicará cómo y dónde se puede obtener. La notificación podrá enviarse directamente al Centro de Información de la ISO/CEI o, preferentemente, por conducto del miembro nacional pertinente o de una filial internacional de la ISONET, según proceda.
K. El miembro nacional de la ISO/CEI procurará por todos los medios pasar a ser miembro de la ISONET o designar a otra institución para que pase a ser miembro y adquiera la categoría más avanzada posible como miembro de la ISON ET. Las demás instituciones con actividades de normalización procurarán por todos los medios asociarse con el miembro de la ISONET.
L. Antes de adoptar una norma, la institución con actividades de normalización concederá, como mínimo, un plazo de 60 días para que las partes interesadas dentro del territorio de un Miembro de la OMC puedan presentar observaciones sobre el proyecto de norma. No obstante, ese plazo podrá reducirse en los casos en que surjan o amenacen surgir problemas urgentes de seguridad, sanidad o medio ambiente. A más tardar en la fecha en que comience el período de presentación de observaciones, la institución con actividades de normalización dará a conocer mediante un aviso en la publicación a que se hace referencia en el párrafo J el plazo para la presentación de observaciones. En dicho aviso se indicará, en la medida de lo posible, si el proyecto de norma difiere de las normas internacionales pertinentes.
M. A petición de cualquier parte interesada dentro del territorio de un Miembro de la OMC, la institución con actividades de normalización facilitará o hará que se facilite sin demora el texto del proyecto de norma que ha sometido a la formulación de observaciones: Podrá cobrarse por este servicio un derecho que será, independientemente de los gastos reales de envío, el mismo para las partes extranjeras que para las partes nacionales.
N. En la elaboración ulterior de la norma, la institución con actividades de normalización tendrá en cuenta las observaciones que se hayan recibido durante el período de presentación de observaciones. Previa solicitud, se responderá lo antes posible a las observaciones recibidas por conducto de las instituciones con actividades de normalización que hayan aceptado el presente Código de Buena Conducta. En la respuesta se explicará por qué la norma debe diferir de las normas internacionales pertinentes.
O. Una vez adoptada, la norma será publicada sin demora.
P. A petición de cualquier parte interesada dentro del territorio de un Miembro de la OMC, la institución con actividades de normalización facilitará o hará que se facilite sin demora un ejemplar de su programa de trabajo más reciente o de una norma que haya elaborado. Podrá cobrarse por este servicio un derecho que será, independientemente de los gastos reales de envío, el mismo para las partes extranjeras que para las partes nacionales.
Q. La institución con actividades de normalización examinará con comprensión las representaciones que le hagan las instituciones con actividades de normalización que hayan aceptado el presente Código de Buena Conducta en relación con el funcionamiento del mismo, y se prestará a la celebración de consultas sobre dichas representaciones. Dicha institución hará un esfuerzo objetivo por atender cualquier queja.
ACUERDO SOBRE LAS MEDIDAS EN MATERIA DE INVERSIONES RELACIONADAS CON EL COMERCIO
Los Miembros,
Considerando que, en la Declaración de Punta del Este, los Ministros convinieron en que "A continuación de un examen del funcionamiento de los artículos del Acuerdo General relativos a los efectos de restricciones y distorsiones del comercio resultantes de las medidas en materia de inversiones, a través de las negociaciones deberán elaborarse, según proceda, las disposiciones adicionales que pudieran ser necesarias para evitar tales efectos negativos sobre el comercio";
Deseando promover la expansión y la liberalización progresiva del comercio mundial y facilitar las inversiones a través de las fronteras internacionales para fomentar el crecimiento económico de todos los interlocutores comerciales, en particular de los países en desarrollo Miembros, asegurando al mismo tiempo la libre competencia;
Tomando en consideración las particulares necesidades comerciales, de desarrollo y financieras de los países en desarrollo Miembros, especialmente las de los países menos adelantados Miembros;
Reconociendo que ciertas medidas en materia de inversiones pueden causar efectos de restricción y distorsión del comercio;
Convienen en lo siguiente:
AMBITO DE APLICACIÓN.
Las notas de vigencia, concordancias, notas del editor, forma de presentación y disposición de la compilación están protegidas por las normas sobre derecho de autor. En relación con estos valores jurídicos agregados, se encuentra prohibido por la normativa vigente su aprovechamiento en publicaciones similares y con fines comerciales, incluidas -pero no únicamente- la copia, adaptación, transformación, reproducción, utilización y divulgación masiva, así como todo otro uso prohibido expresamente por la normativa sobre derechos de autor, que sea contrario a la normativa sobre promoción de la competencia o que requiera autorización expresa y escrita de los autores y/o de los titulares de los derechos de autor. En caso de duda o solicitud de autorización puede comunicarse al teléfono 617-0729 en Bogotá, extensión 101. El ingreso a la página supone la aceptación sobre las normas de uso de la información aquí contenida.